慶雲(yún)聽到這裏,在心底暗自計算了一下時間,忽然心頭一陣熱血上湧,仿佛明白了什麼。
果然,當(dāng)時忽律保義南北兩大情報機(jī)構(gòu)都存了明哲保身的心思,都不想消耗自己的力量行險,
於是就攛掇江湖上的“正義”勢力作那冤大頭。
被南朝驅(qū)逐,急需在北朝立足的檀宗便進(jìn)入了兩大機(jī)構(gòu)的視野。
忽律保義合力暗助檀宗慶易寒刺駕,
為此製定了非常詳細(xì)的計劃,包括宮中的接應(yīng),事成之後的撤退路線,都有詳細(xì)安排。
可是蕭道成另遣秘使覲見馮太後,簡明扼要說明了情況,二人便達(dá)成了幕後交易。
馮太後樂見南朝變天,坐山觀虎鬥,隻是檀宗刺駕,許敗不許勝。馮太後可以籍刺駕案大做文章,肅清異己,蕭道成則請求太後順便將蕭道生留在魏土。
於是馮太後便利用胡世玉在保義軍中的影響力,暗中調(diào)整了整個計劃。
刺王發(fā)動時,慶易寒非常順利地接近目標(biāo),但是接應(yīng)他的陳道巨卻臨時被調(diào)走,執(zhí)行對另一個重要目標(biāo)的刺殺計劃。
慶易寒察覺自己已成棄子,執(zhí)行了玉碎方案,由檀宮臥底拯救魏王,以謀求保存檀宮一絲香火。
而陳道巨追殺的才是行動此時真正的目標(biāo)——蕭道生。
他與八百比丘尼配合,追戮蕭道生於嵩山之畔,事後才得知慶易寒刺駕失敗的消息,情知中計。
但匆忙中隻能按照“玉碎”的布置,帶了慶氏遺孤走避南朝。
蕭道生這一死,南朝天下自然就落在了蕭道成的手中。
蕭鸞繼承了其父蕭道生在忽律軍中的位置,一直暗中查訪乃父當(dāng)年死亡真相,並收集相關(guān)證據(jù)。奈何南齊兩代君王人望頗隆,不宜行險。
蕭鸞一直隱忍到蕭昭業(yè)失德,蕭子良半步代天的時候才找到蕭子良,丟出撒手鐧,其實是看透了竟陵王的為人,有意做一場豪賭。
蕭子良聽聞?wù)嫦啵恍纳癫粚帲H上嵩山查證。
他遇到八百比丘尼,一一印證諸多關(guān)節(jié),得知蕭鸞所言不虛,頓時心生遁世之意,
假死脫身,結(jié)廬嵩山禮佛,為高帝當(dāng)年弒兄之舉贖罪。
而蕭鸞則直接摘取了蕭子良的果實,一年之內(nèi),換天自立。
但是蕭鸞並非高帝嫡係後人,上位之後,人心不穩(wěn),他為緘眾人之口,也變得性格乖張,暴戾多疑,才有而今南朝亂局。
當(dāng)年刺王一案為何會忽生變數(shù),陳道巨也一直被蒙在鼓裏。
蕭子良猜測,定然是有人將他詐死的秘密泄露給了陳道巨,才會將他引上嵩山。
陳道巨因為刺王失敗,心中對慶易寒一直存了愧疚,因此對於探求真相,也是格外執(zhí)著,因此才會遭人利用。
慶雲(yún)將整件事的前因後果聽完,當(dāng)中並未插話,但心中澎湃,實難自已。
他此刻方才知道為什麼李神俊,任神通對當(dāng)年之事所言如此晦澀,為何馮太後要讓自己來請教蕭子良,為何蓋坤擊殺慶易寒卻仍受部分門人庇護(hù)。
原來自己父親刺駕身死,完全是南北兩朝正治傾軋的犧牲品。
他如果真要尋仇,應(yīng)該向誰發(fā)難?
設(shè)局的忽律?
借勢的保義?
還是執(zhí)行預(yù)定玉碎計劃的蓋坤?
越了解真相,慶雲(yún)的心頭越發(fā)迷茫。
原本支撐他闖蕩北國的複仇念頭,忽然變得荒誕滑稽。
這種心理落差帶來得失落感,對於慶雲(yún)這樣年紀(jì)得孩子來說,是一種難以承受之輕。
蕭子良看在眼裏,知慶雲(yún)心中不快,試圖曉以世態(tài)炎涼,幫助眼前晚輩解開心結(jié),
“慶小俠今日有意將話題引向陳道巨,自然意在問訊令尊當(dāng)年刺王案。
多半是得了渡情劫大士的暗示吧?
其實渡情劫大士對於令尊之死一直存了遺憾,畢竟慶宗主最後成了正治交易的犧牲品。
大士作為落子人之一,對於形勢變化一直看得非常透徹,
北朝貴族的齟齬,保義軍內(nèi)部的摩擦,南朝兄弟間的博弈,包括檀宗內(nèi)部的暗潮洶湧,無論江湖還是朝野,所有的勢力都在傾軋和背叛裏求生。
如此冷漠的世故終於讓渡情劫大士下定決心跳出火坑,選擇了和老道一樣的道路。
隻不過,她這個人,耐不住寂寞。
內(nèi)心裏還是一團(tuán)火,遲早啊,要燒到自身。”
蕭子良年事已高,話說得太多,便露了倦相。
正巧趕上全元起叫門催促,他便顫顫巍巍地站起,迴房歇息去了,隻留下慶雲(yún)一人,獨(dú)自在月下出神。
記得五小強(qiáng)結(jié)義之初,也有這麼一個晚上,他在月下獨(dú)落寞,還是四姐為他驅(qū)散陰霾。
此時的四姐……應(yīng)該睡了吧?
慶雲(yún)望著不遠(yuǎn)處四姐所住的禪房,沒有燈光,夜靜的出奇。
為什麼心情不好的時候總是第一個想起四姐呢?
真是不爭氣。
慶雲(yún)自嘲一笑,踢開了腳邊一塊石子,獨(dú)自踱迴房去。
》》》》》敲黑板時間《《《《《
現(xiàn)在的網(wǎng)絡(luò)上啊,真的有很多直不起腰的公知。自以為學(xué)了一些西方學(xué)問,自己不會思考,不懂變通,陷入許多西式雙標(biāo)無法自知。這樣的人,到也算可以忍了。那麼什麼樣的人不能忍呢?自然就是可以扭曲,歪曲事實,散播輿論毒氣的那些跳梁小醜了。
比如說網(wǎng)路上曾經(jīng)流行一時的說法,中國現(xiàn)代詞匯有百分之多少多少來自於日語。對於提出這樣觀點(diǎn)的人,就應(yīng)該伸手一耳刮子,讓他們清醒清醒,知道自己祖宗是誰,知道自己的祖宗文化是怎麼會事。自己不懂,自己無知,也不要隨隨便便見了形狀差不多得就去舔是吧?這話說得有些重,但對造謠的源頭還不夠。
至今我們?nèi)匀荒茉谀衬澄膸熘蟹浅]p易的搜索到《現(xiàn)代漢語從日語中引進(jìn)詞匯》這篇文章。我們仔細(xì)看一看,就知道這當(dāng)中耍了些什麼拙劣把戲。
該文通過“分類整理”,企圖帶節(jié)奏,達(dá)到似是而非的效果。但是其分類毫無章法,漏洞百出,計算重複。由於限於篇幅,並且為了自己能夠非常平和的講完,我呢隻簡要列舉出一些謬誤點(diǎn)。
比如說文中認(rèn)為現(xiàn)代漢語中主副結(jié)構(gòu),並列結(jié)構(gòu)的詞語都來源與日語。我去,這打擊麵確實大了,一半現(xiàn)代漢語詞匯就這麼被劃拉進(jìn)去了。並列結(jié)構(gòu)詞語出自日語?推敲,刀劍,砍斫,盜賊,規(guī)矩,方圓,行走,道路這些詞出自日語?中文為了美感,補(bǔ)足音節(jié),在詩文經(jīng)常將同近意詞並提,請補(bǔ)足相關(guān)知識。
<a id="wzsy" href="
https://www.yyxs.la">yyxs.la</a>
然後又根據(jù)時間,認(rèn)為新名字都來自日語,最後確定一些加字,認(rèn)為帶這些字的詞匯都是日語。比如電打頭的,學(xué),術(shù),器,法等等結(jié)尾的字……初期部分基礎(chǔ)學(xué)科,比如物理,化學(xué)的命名,我們借鑒了日語,這是確實的。但是這種毫無邏輯的引申,包括建築學(xué),工藝學(xué),醫(yī)術(shù),武術(shù),容器……我!隻能說在某個年代,一些先進(jìn)事物在日本出現(xiàn)的早些,尤其是電器,那麼日本的漢風(fēng)化名字被有意或者無意(漢語本來就應(yīng)該這樣取名不是嗎)借鑒。但是如果對比現(xiàn)在兩國學(xué)科命名,那差異是巨大的,說現(xiàn)代學(xué)科分類照抄日本的傳言不攻自破。電器方麵,哪怕是在日本科技搖搖領(lǐng)先時代,許多名詞的命名法也和中國不同。而近幾十年新電器爆發(fā)性誕生期,日語的漢字詞匯量根本就不夠好嘛!比如電腦,日本人根本不這麼叫,哪裏去抄?這種以科學(xué)發(fā)展時間線界定語源的判斷,毫無科學(xué)性。
其次就是許多迴輸詞,比如景氣,派出……謝謝,請自讀《說文解字》,類似派出的派字現(xiàn)代中國人確實沒有幾個能講對它本來的含義,但這不說明他們來自日語。再如導(dǎo)火線,拜托,這不是中文詞匯,中文詞匯叫導(dǎo)火索。導(dǎo)火索,導(dǎo)水渠,這東西還需要抄?
對於古文稍有了解的人都會意識到,諸如(大)本營,內(nèi)閣,幕僚,雅樂,會社(這個詞雖然現(xiàn)代中國已經(jīng)不用了,但是漢代典籍常用),機(jī)關(guān),封建,這些詞語其實都是古籍中有典出的。
有一些“舶來詞”看上去是嶄新的,但其實還是中國古代舶去得。比如說主義,階級,資本,選舉,他們真的來源於日語?
OMG,介紹這位公知一本工具書,叫做《通典》,這本書有些年頭了,是唐代杜佑編撰的。唐代,也就是友邦與中國文化溝通最密切的那個年代。我們隨便翻一翻,就可以看到:
《通典?禮三十三?事宗禮》:後宗立則宗道存,而諸義有主也。立主義存。
主義,宗法,核心規(guī)則的意思。
《通典?選舉四》:晉始平王文學(xué)李重又以為等級繁多,又外官輕而內(nèi)官重,使風(fēng)俗大弊,宜厘改,重外選,簡階級,使官久。
選舉,標(biāo)題名。階級,等級分別的意思。
難道這些不是我們自己的語言?更有甚者將XX主義,XX階級,甚至XX主義宣言(因為宣言為並列結(jié)構(gòu)詞法),這些派生詞全歸入日語了,我&¥……#*
這些還不是最無恥的。最無恥的是你可以在所謂“日舶詞”列表裏看到大量西方譯音詞,直接偷梁換柱便成了日式創(chuàng)造,這種分析方式太韓國了。比如古柯,加農(nóng),瓦斯……還有一些在中國語言裏根本沒有被采納,隻是以某種方式共存的詞匯,比如水素,肉彈,酵素……
這樣的資料堂而皇之的存在,並不斷有人為之背書,真的是可悲!
今天筆者為什麼忽然拿這些“日式舶來詞”開炮了?當(dāng)然是因為下麵要講到的“癌”。這個字。癌這個字出於何處?是日本舶來詞?nonono,這個字本來讀巖,原本就解釋腫塊,在《黃帝內(nèi)經(jīng)?靈樞》中就有“狐跡癌明之屬”的記載。元代醫(yī)書《世醫(yī)得效方》,宋《仁齋直指》,《傳信適用方》,明《普濟(jì)方》,均有此字。最詳實的記載便是《本草綱目》關(guān)於RU癌的記載:婦人RU癌,因久積憂鬱,某部位有核如指頭,不痛不癢,五七年成癰,名RU癌,不可治耳出汁。這應(yīng)該是最早的,科學(xué)詳實,有明顯指向性的記載惡性腫瘤具體病癥的科學(xué)詞條。在現(xiàn)代醫(yī)學(xué)出現(xiàn)炎癥定義後,因為炎癌同音,為了區(qū)分,才有了現(xiàn)在的發(fā)音方法。這,是一個土生土長,完整保留中醫(yī)原意的醫(yī)學(xué)名詞。