阿加莎嗆住了,鼻腔裏都是苦澀的咖啡味。“咳咳……進(jìn)攻紅牆?反叛軍首領(lǐng)瘋了嗎?”
“他們一定有什麼依仗。”神父分析。瑟伯神父是個(gè)健談的人,他的語速又急又快,仿佛爐子上熱著開水。“現(xiàn)在安哈爾終於肯透露一點(diǎn)消息了。紅牆外的主人不是瘋子,這點(diǎn)是可以確定的了。”
自從安哈爾在她這兒吃了閉門羹,德裏克局長就對(duì)阿加莎開放了治安局的檔案。現(xiàn)在得以在教堂裏注意外界的情況。“我來自布魯姆諾特,不了解這個(gè)人。”在檔案裏,反叛軍首領(lǐng)西爾瓦努斯是本地人,但幾十年來的違紀(jì)存檔隻有與幾個(gè)被搜出來的惡魔交往甚密。這點(diǎn)小失誤不算什麼,在聖卡洛斯裏藏匿的惡魔數(shù)量要遠(yuǎn)超任何一座天空之城……如果照實(shí)說,阿加莎自己也算是這類人群之一。“這位黑幫首腦據(jù)說還是貴族出身,後來他被治安局通緝,才不得不逃到外城去。”
“是被德裏克通緝,不是整個(gè)治安局。”
“看來你對(duì)他有了解。”
“我知道一些。西爾瓦努斯,他的謹(jǐn)慎跟我的語速一樣。”瑟伯神父歎口氣,“他的名字應(yīng)該是西爾瓦努斯·塞利夫,治安局長的表親。”
“越來越像老套故事的開頭了。”
“對(duì)凡人而言,他們的故事永遠(yuǎn)隻有那些。你是偵探,還不明白麼?”
阿加莎不得不承認(rèn)他說得沒錯(cuò)。在布魯姆諾特,需要她插手的案子也並不多。真言藥劑和神術(shù)足以解決大多數(shù)的謀殺、偷竊以及數(shù)不盡的鄰裏糾紛。哪怕是涉及到神秘生物的“重要”案件,占星師們也能輕鬆處理。聖卡洛斯的凡人比神秘者多得多,要是沒有亂七八糟的舊貴族攪和,沒準(zhǔn)城裏的治安會(huì)比布魯姆諾特更優(yōu)秀。
“那麼。”她擦掉桌子上的咖啡,“德裏克對(duì)他的表親有些招待不周?”
“相當(dāng)周到。自從他得知某個(gè)同族的兄弟跟妓女玩出了這麼一個(gè)大麻煩,他就開始關(guān)照西爾瓦努斯的方方麵麵。塞利夫是本地的家族,他們中顯然還有人沒從莫托格的時(shí)代迴過神來。”瑟伯神父說,“西爾瓦努斯本來在德裏克手下幹髒活,成天都混在牆外。我也隻知道這些八卦。”
“夠多了。”阿加莎說,“我大概明白他為什麼會(huì)這麼做了。”
瑟伯神父被挑起了興趣:“他選擇進(jìn)攻紅牆的原因嗎?”
“很容易猜。神父大人。”
“可惜我隻是個(gè)除了虔誠一無所有的愚人,連容易的謎題也猜不到。也許蘇爾特的神父可以罷。原因是什麼呢,環(huán)城的偵探女王大人?反叛軍的決策是出於急躁,還是恐懼?”
“為什麼不能是有必勝的信心呢?”
神父莞爾。“不會(huì)有人麵對(duì)克洛伊?xí)r還滿懷信心。”他的口吻並非是在恭維。“占星師們常說:未來是可知的。”
蓋亞教會(huì)派瑟伯神父到聖卡洛斯不是沒有原因的,偵探心想。“西爾瓦努斯既然是貴族後裔,就有機(jī)會(huì)接觸到事務(wù)司。‘風(fēng)暴頌者’艾羅尼總長在挑選事務(wù)司成員時(shí)頗為仔細(xì),然而那是在總部城區(qū)。聖卡洛斯與霍科林,相對(duì)而言就給了手下人鑽空子的餘地。德裏克的治安局局長就是這麼來的。通過德裏克·塞利夫,西爾瓦努斯必然能見識(shí)到許多大人物。他既然謹(jǐn)慎多疑,很多現(xiàn)象看起來就沒那麼簡(jiǎn)單。”
“請(qǐng)別賣關(guān)子了,波洛小姐。我上了年紀(jì),精神和耐心都變差了。”
“霧之城的叛亂由駐守者的死亡開幕,我猜這也是西爾瓦努斯的計(jì)劃。駐守者的身份不向貴族公開,但城主安哈爾與局長德裏克無疑會(huì)清楚。”這家夥了解聖卡洛斯貴族,也清楚自己的行動(dòng)會(huì)引起怎樣的後果。她很少遇到這樣謹(jǐn)慎小心卻又行事大膽的人,這意味著對(duì)方一直擁有有清醒的頭腦。
“所以你判斷他有必勝的訣竅?”
再?zèng)]有比這更明顯的謎底了。“正如你所見,紅牆內(nèi)對(duì)反叛軍活動(dòng)的消極處理就連我都能預(yù)料到,西爾瓦努斯肯定對(duì)自己曾經(jīng)所處的環(huán)境一清二楚。如果當(dāng)?shù)伛v軍不是阻礙,那麼唯一可能的危機(jī)就隻來自於高塔。聖卡洛斯的易主幾乎是必然的,瑟伯神父,他根本不必殺死駐守者。”
“他的計(jì)劃出現(xiàn)了偏差。”瑟伯神父若有所思。“你還沒迴答我的問題,波洛小姐。”
“我的意思是,西爾瓦努斯的信心源自於他的計(jì)劃,而這個(gè)計(jì)劃的啟動(dòng)必須要?dú)⑺漓F之城的駐守者。他不得不這麼做。”
“不得不?”
“也許反叛軍也是議會(huì)製呢。”阿加莎意味深長地說。她想起那個(gè)幾乎要了她的命的惡魔刺客,以及衝進(jìn)濃霧中的騎手。報(bào)紙將白之使稱為環(huán)保主義者,沒準(zhǔn)他們才是大預(yù)言家。
“可這兩件事本就是衝突的,也許他殺死駐守者是突發(fā)情況。西爾瓦努斯有一副好口才,當(dāng)時(shí)他可能試圖說動(dòng)駐守者協(xié)助向高塔隱瞞消息,但談判並不成功,才被迫殺人滅口。”
“不,駐守者的屍體遭到了褻瀆,這明顯是對(duì)高塔的挑釁。要說西爾瓦努斯本來期望克洛伊不要插手戰(zhàn)局才會(huì)跟他會(huì)麵,那後麵的舉動(dòng)就是多餘。”阿加莎肯定地說,“這其中的矛盾是西爾瓦努斯信心來源的關(guān)鍵,他這麼做的意義在於克洛伊,甚至是白之使閣下。會(huì)議製也並非不可能,起義軍勝利的成果不屬於一個(gè)人,就能解釋他的決策為什麼這麼反常了。”
“你認(rèn)為西爾瓦努斯是個(gè)傀儡?要我說……這個(gè)猜測(cè)根本毫無依據(jù)。”
“不是依據(jù),而是證據(jù)。”阿加莎糾正,“我的推測(cè)依據(jù)已經(jīng)發(fā)生的事實(shí),但證據(jù)完全不存在。我可是重傷員,沒本事在霧裏到處跑,甚至連搜集證據(jù)的下屬都沒有。莫非你要我這個(gè)弱女子親自上戰(zhàn)場(chǎng)麼?”
“還是不要為好。遺憾的是你已經(jīng)去過了。”
“而且險(xiǎn)些沒能迴來。”
“照我看來,你的狀況目前非常穩(wěn)定。”瑟伯神父說。他的神色很快鄭重起來。“我隻需要一個(gè)確認(rèn),阿加莎·波洛小姐。”
他還沒說確認(rèn)什麼,阿加莎就搶先迴應(yīng):“我明白。”她當(dāng)然明白,否則教會(huì)不會(huì)駁安哈爾·艾丁的麵子。“不過別抱全部希望,我也不是每次都對(duì)。”
“戰(zhàn)局關(guān)係到聖卡洛斯分教會(huì)接下來的命運(yùn),而經(jīng)過了布魯姆諾特的菲爾丁·鄧巴謀殺案件,我非常相信你的判斷。”恐怕是擔(dān)心高塔的態(tài)度罷。阿加莎不會(huì)認(rèn)為蓋亞教會(huì)需要一個(gè)外人來幫他們做決定。“這場(chǎng)紅牆內(nèi)外的戰(zhàn)爭(zhēng)尚未結(jié)束,你覺得哪一方會(huì)獲勝呢?”他問。
“我的判斷你大概不會(huì)信。”
“說來聽聽?”
既然瑟伯神父再三要求,她也沒什麼好隱瞞的。“德裏克跟安哈爾自尋死路,西爾瓦努斯則用駐守者特雷弗的性命挑釁了克洛伊塔……死神已至,他們都將一敗塗地。”阿加莎沒忘記自己是作為白之使的助手來到聖卡洛斯的。不論瑟伯神父是為了還人情還是其他的原因,他對(duì)偵探的善意其實(shí)就是教會(huì)態(tài)度的證明。“我提醒過德裏克局長,但他裝聾作啞,我也隻好配合。”她端起杯子,溫暖著掌心。
瑟伯神父的目光原本緊跟她的動(dòng)作,此刻卻有了片刻思考的遲疑。最終他露出微笑,難得地慢慢說道:“這麼說來,我已經(jīng)站在勝利者的一邊了。”
阿加莎沒有反駁。她其實(shí)與白之使關(guān)係不好,但這沒必要說出去……說了隻會(huì)自找麻煩。更何況在聖卡洛斯,他們的目的沒有分歧。事實(shí)上,她以為這就是自己最大的幸運(yùn)了。
“我已經(jīng)在期待一個(gè)好天氣了,神父大人。”
……
聖卡洛斯的天空飄起了雪。
“氣溫還算正常,恐怕是霍科林寒流的緣故。我討厭這裏的霧,真的。”
他對(duì)拉梅塔的抱怨無動(dòng)於衷。“霧對(duì)我的巫術(shù)有幫助。”西爾瓦努斯提醒她,“能夠遮蔽光線,藏匿形影。”
“連屋頂都千篇一律,難怪住在裏麵的平民要造反。”女巫同樣也沒把他的話放在眼裏。“沒人的時(shí)候太壓抑,有人的時(shí)候太礙事。幸好我沒在‘認(rèn)知之障’上花功夫。”她評(píng)論首領(lǐng)的魔法時(shí),語氣依然讓人聽不出真實(shí)的情緒。
可能拉梅塔沒說錯(cuò),他們的目標(biāo)似乎在霧中迷了路。西爾瓦努斯忽然皺起眉。“他更改了方向……若不是走錯(cuò)路的原因,那麼我想他多半不是要到紅牆去。”可戰(zhàn)場(chǎng)就在紅牆。
“他察覺到了地下室的危險(xiǎn),但並沒有放棄斬首行動(dòng)。”麵具女士說。“正合你意,西爾瓦努斯。看來你的隊(duì)伍不需要遭遇大量減員了。”
但願(yuàn)她這次也沒錯(cuò),首領(lǐng)邊騎過黑砂石路邊想。街道荒涼,但每個(gè)角落都是他熟悉的,地下室的特殊也並不在於其陰暗的環(huán)境。與卡安龐一樣,不過是最淺顯的引誘。現(xiàn)在白之使正在引誘我們,他很清楚。可白之使不是占星師,沒準(zhǔn)事情的結(jié)尾會(huì)出乎他的意料。早該讓克洛伊吃一次虧了。