她躲在床上,將頭埋在雙臂中,以此暫時逃避現(xiàn)實。
“大人。”女仆長的聲音從沉重的木門後傳來。“我可以進(jìn)來麼?”
丹爾菲恩趕快直起身。她沒有換下外衣,甚至連襪子也沒脫。無眠的夜晚省去了許多麻煩。晚餐後伯爵喝了點葡萄酒,她原以為自己還要對抗睡意,結(jié)果不知是長夜還是心事的緣故,她竟然精神奕奕。反正我第二天睜開雙眼,也不會看到太陽,而即便不閉眼,世界也已漆黑一片。
“有什麼消息?”她將安莎放進(jìn)來。
“四葉公爵的迴信。”冰地女巫帶來一粒種子。神秘生物中的園丁能夠侍弄它們,使人們隔著萬水千山傳遞即時消息。種子在魔力的引發(fā)下不斷生長,開出花朵。丹爾菲恩正要聆聽,卻被安莎阻止。她用巫術(shù)將話語變?yōu)槲淖郑悦飧魻澯卸?br />
“你做得對。”丹爾菲恩按捺住急迫的心情,逼自己閱讀。內(nèi)容很短,寫明了從鬆草城支援而來的物資的位置。見狀,伯爵差點跳起來。這該死的饑荒終於有救了。
此外,還有幾句必要的關(guān)心,和對婚事的安撫。她決定別被這些東西影響好心情。“我總算有機會好好招待一番客人了。”伯爵告訴她,“邀請蒼火城、冬星鎮(zhèn)和篝火鎮(zhèn)的貴族,還有拜恩人。”後者多半不會來,但這正是她期望的。“對了,我還要讓銀鷲騎士當(dāng)著所有封臣的麵把糧食派發(fā)下去。”
“必須警惕,大人。”女仆長警告,“最近城內(nèi)人手不足,需要對糧貨嚴(yán)加看管,免得……”
“算了吧。”伯爵一揮手,“擔(dān)心耗子著實太沒必要了。問我的話,若有真耗子混在穀子裏,百姓們將視之為美味佳肴,假耗子嘛……”她冷笑一聲。“他們也放進(jìn)鍋裏的話,大家是可以飽餐一頓,但恐怕本就不足的人手會徹底消失了。”
換成她的親衛(wèi)和蘭科斯特家族成員也一樣,大家視之為理所當(dāng)然之事。丹爾菲恩厭倦了在派發(fā)物資給領(lǐng)民的肚子前,先要喂飽官員的秤。
這點拜恩就做得很好。霍普告訴她,皇帝前不久將城內(nèi)官員統(tǒng)統(tǒng)換掉,用新人或幹脆是前任的亡靈遞補。自那以後,再沒有活人敢於欺上瞞下,謀取私利。死人嘛,他們對從前看重的事物已經(jīng)不那麼執(zhí)著了。
但無論是效仿拜恩還是從輕懲罰,伯爵的意願都無法推行。威尼華茲不比惡魔帝國,丹爾菲恩也不是那恐怖的皇帝。大人們會恭敬聽她說話,卻不可能遵令行事。蘭科斯特是當(dāng)?shù)貍鞒杏凭玫耐澹缫研纬闪艘惶走\行的邏輯。在特蕾西結(jié)婚後、丹爾菲恩出生前,管理冰地領(lǐng)的是代城主奈登爵士。他與丹爾菲恩的父親是叔侄關(guān)係。
拜恩的朝堂不歡迎外人,因此,丹爾菲恩無法每次都將奈登爵士帶去陰影中——此人年事已高,沒必要去黑騎士麵前受驚嚇。恰好,她也不想這樣。要是黑騎士發(fā)現(xiàn)她的代理城主的本事勝過她本人,多半不會介意剝奪她的權(quán)力,從此將代城主扶正。
事到如今,丹爾菲恩竟也快成為傳說中勤政的領(lǐng)主了。她聽取匯報的時間遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過用餐、洗浴、午睡和交談作樂的時間總和。不曉得特蕾西當(dāng)年將女兒送來冰地領(lǐng)時,是否想過她能有這麼一天呢?
安莎一聳肩。“不可能有領(lǐng)主解決腐敗問題,大人。我們盡量遏製,或者幹脆開源,將所有人都喂飽。如果我是你,我就會把他們的中飽私囊算在稅收的一部分裏,免得財務(wù)為難。”
“也是該讓他為難了。”丹爾菲恩不喜歡家族會計。此人是奈登爵士的屬下,對蘭科斯特忠心耿耿。他兒子是威尼華茲財務(wù)總管賈艾斯·蘭科斯特,人們叫他“巨手”總管,以諷刺這對父子利用稅金攫取利益的行徑。“反正不管怎樣,他們得喂飽我的子民。我要讓我貪得無厭的親戚們牢牢記住這點。”
“那百姓們除了餓肚子外,連訴苦的地方都沒有了。大人接下來是不是準(zhǔn)備封閉教堂了?”
丹爾菲恩這才意識到這樣的命令多有不妥。沒那麼簡單,她告訴自己,任何事都不能輕易決定。難道你忘了嗎?
“不。”她疲憊地?fù)]揮手,“大人要減少這批糧貨的經(jīng)手人……賈艾斯,各地鎮(zhèn)長、村長和……算了。”安莎提醒了她,蘭科斯特家族雖然向來安分,但也不得不防。丹爾菲恩是冰地領(lǐng)法理上的伯爵,不是這片土地?zé)o所不能的上帝。
一旦動搖親族的利益,領(lǐng)主也要倒黴。隻需巨手大人的指頭並攏些,威尼華茲之外的城鎮(zhèn)甚至可能得不到一粒糧食……
毫無疑問,最後人們肯定會怪到我頭上。丹爾菲恩力排眾議,給拜恩人打開城門時,便有不少騎士深感失望,認(rèn)為她無法與加文伯爵相比。近來黑夜延長,奈登爵士總也向她匯報邊境叛亂的消息。他們的目的丹爾菲恩心知肚明。
但當(dāng)安莎將人們的討論如實報告給伯爵時,她還是為此發(fā)了脾氣。我救了你們一命,不是麼?加文伯爵英勇地為領(lǐng)地人民而戰(zhàn),然後英勇地掉了腦袋。而你們本不值得他這麼做。
“他們什麼也不懂。”霍普如此安慰她。
丹爾菲恩卻明白了,“貝爾蒂的諾恩”其實是把雙刃劍,難以安全掌控。
況且些許微調(diào)動搖不了局麵。“讓我的令官放出聲明,永青之脈與四葉森林的商路重新啟用,糧貨應(yīng)有盡有。”這樣多少能遏製一下投機者的瘋狂吧?伯爵拿不準(zhǔn)。
“是,大人。”安莎的神情仿佛在說不讚同。
時至今日,丹爾菲恩在威尼華茲仍能一唿百應(yīng)。但知曉特蕾西當(dāng)年把戲的貴族並不在少數(shù)。他們會相信多少,伯爵不敢估量。照實說,她也根本估不準(zhǔn)自己在母親心中的分量。丹爾菲恩·蘭科斯特是特蕾西公爵唯一的小女兒……可如果她真在乎我,怎麼會將我丟到冰地領(lǐng)來?
她有了個危險的主意:“我要舉辦雪花慶典。也該是時候了吧?嗯,就在明天夜裏好了。”
“慶典,大人?”
“對。和兩年前一樣的慶典。”一次讓所有威尼華茲人都參與進(jìn)來的大型節(jié)慶活動,足以展示力量,打消封臣們的懷疑。“這一迴沒有霧精靈在,人們會放開手腳狂歡的。”
女仆長難掩驚詫。“哪怕要揮霍掉北方支援來的物資?”
不這麼做,封臣怎麼會信?丹爾菲恩被迫向拜恩效忠後,他們甚至不敢接近威尼華茲。
“人們想用物資填飽肚子,就自己來拿。”巨手大人受到平民百姓的敵視不是一天兩天了,賈艾斯每次出門都必須有侍衛(wèi)隨行,否則根本迴不來。他父親是威尼華茲的老人,比兒子更招人忌恨。丹爾菲恩聽說他已經(jīng)在考慮退休事宜了。“這樣一來,我的親戚們再敢伸手,就得嚐嚐人們的力量。”
“這……家族方麵……”
“支援的物資都來自鬆草城。埃米恩·杜德夫是我母親的封臣,不是蘭科斯特的。”丹爾菲恩哼了一聲,“今天我是這兒的伯爵,按我說的做。”
至於明天我是誰,就隻有諸神才知道了。
幸好,諸神沒有殘忍到剝奪她的權(quán)力。事實上,祂們連睡眠也還給了她。安莎走後,伯爵很快感到了困意。她稍微睡了一會兒,直到女仆長將她搖醒。想必她是為催促伯爵參加午夜的拜恩朝政。
“就算我不去,也根本沒人在乎。”丹爾菲恩沒好氣地告訴她,“行行好,女巫,你就讓我睡一會兒吧!”
“有人求見,大人。克林尼克軍團(tuán)長希望與伯爵商議慶典的事。”
“讓他白天再來。”
安莎皺眉:“真這樣迴複?”
“當(dāng)然不。你瞧不見天色嘛?白天得是幾星期後了……明天,明天我會接待這位兢兢業(yè)業(yè)地軍團(tuán)長大人的。”她百思不得其解,為何會有人在深夜時分拜訪自己的上司。
第二天,伯爵清醒了過來,才意識到是自己常常夜晚出門、白天休息,給人們造成了錯覺。這都怪拜恩的惡魔。無名者帝國的朝會在清晨時分召開,但從黑月堡前往拜恩,也需要一段無法忽略的時間。
銀鷲騎士的軍團(tuán)長前次登門時,恰逢丹爾菲恩在休息。這次他特意挑在午夜之前拜訪,結(jié)果伯爵沒去拜恩,又教他白來一趟。
因此,見麵時這位軍團(tuán)長無精打采的模樣也算說得過去。“伯爵大人。”
“早上好,克林尼克爵士。”丹爾菲恩還是比較信任這位銀鷲騎士軍團(tuán)長的,他獲此職位已有十?dāng)?shù)年,比伯爵的年紀(jì)還大。
斷劍革命時期,加文·蘭科斯特與丹爾菲恩麵臨著同樣的局麵——對內(nèi)有西黨叛亂、對外則是與莫托格的戰(zhàn)爭,冰地領(lǐng)在極黑之夜得不到任何援助。領(lǐng)民紛紛逃離,讓雪人和魔怪的活動愈發(fā)猖獗。無奈之下,加文伯爵聚集起銀鷲騎士,向王國的君主反叛宣戰(zhàn)。
克林尼克也是加文伯爵的軍團(tuán)長,此人是個忠心耿耿的蘭科斯特,因此聽從加文的命令,率領(lǐng)銀鷲騎士為他的旗幟而戰(zhàn)。後來邊境叛亂被王黨鎮(zhèn)壓,加文伯爵被逮捕處死,克林尼克也被判處了絞刑,但特蕾西公爵三言兩語便解救了他。
“他是神秘生物,這就足夠了。”四葉公爵對王黨的使者說。
代表王子伊斯特爾的諾曼爵士同意了。他列出了一串名單,赦免這些“因忠於領(lǐng)主而受到蒙騙”的騎士們無罪。
難怪人們常說,闖過點火的鬼門關(guān),就等於免除了今後的許多死刑。丹爾菲恩不禁思考,倘若這些人根本不去點火,還會不會有被領(lǐng)主招募、隨他戰(zhàn)敗的一天。
但那樣的話,大概王黨在絞死他們前,就不會多此一舉地搞什麼判決了。丹爾菲恩一邊轉(zhuǎn)動著有趣的念頭,一邊邀請對方與自己一同用餐。
吃掉培根和煎蛋後,克林尼克終於得到了開口的機會:“我聽說你要舉辦雪花慶典,伯爵大人?”
丹爾菲恩一扭頭:“聽說?是你說的嗎,安莎?”
“是的,我告訴賈艾斯總管籌備相關(guān)事宜,還通知了軍團(tuán)長大人負(fù)責(zé)慶典期間的安全。”女仆長替她倒上滿滿一杯早餐酒。
“噢,那確實有這麼一迴事了。”伯爵點點頭,“沒錯,爵士。你似乎有些建議要講?”
“我是來請您收迴命令的。”克林尼克鎮(zhèn)靜地說,“眼下威尼華茲的環(huán)境經(jīng)不起這樣的折騰,大人。”
丹爾菲恩戳起一枚小番茄。你絕對想不到,在向拜恩人輸誠效忠後,萊克朗·雷頓竟為伯爵帶來了一月的物資。雖然數(shù)量隻夠黑月堡自用,但的確也解了丹爾菲恩的燃眉之急。否則在最艱難的那幾周,大家隻好與泥腿子們一道,到雪原上刨兔子洞了。
“環(huán)境很糟糕?恐怕不是吧。”她吮吸著汁水。“我們有充足的糧食,還有許多商品特產(chǎn)……比起北方,冰地領(lǐng)也更加和平,沒有戰(zhàn)事。”這都得歸功於我的果斷。“展示我們的優(yōu)勢有助於發(fā)展。”
克林尼克皺眉:“就算一定要這麼做,也該等到黑夜過去……”
“……穀子從地裏長出來?不。今年顆粒無收,明年也是一樣。”繁花之月已經(jīng)過去了,農(nóng)民來不及播種。夏天種下穀子,就隻能等到霜月收割,而冰地領(lǐng)的霜月是露西亞遺棄之地。
丹爾菲恩喝空杯子,在口中漱了漱。這酒很甜,不是當(dāng)?shù)厝讼矏鄣牧揖频淖涛丁K妶F(tuán)長:“我記得你我之間有個交易,爵士。”
足有幾秒鍾,對方?jīng)]有迴應(yīng)。“……是。一命換一命,伯爵大人。我收到了迴報。”
這才是你急匆匆趕來的原因罷。丹爾菲恩心想。安莎遵從她的吩咐,午夜前才將舉辦雪花慶典的命令轉(zhuǎn)達(dá)下去,克林尼克就算抗拒,也不會來得這麼迅速。他不是善於勸諫的類型……隻可能是軍團(tuán)長大人本就需要登門,正好趕上了慶典的借口。
她早已有所猜測:“失敗了。”
“殺手一去不迴。布列斯的帝都瑪朗代諾爆發(fā)了一場空境級別的大戰(zhàn),聖騎士開始清洗城內(nèi)的夜鶯。”
諸神詛咒了我。但願他死掉前不要透露出任何消息。“等目標(biāo)返迴了伊士曼,再下手不遲。”丹爾菲恩仔細(xì)觀察著克林尼克的神情。“還是說,你改變主意了?他是加文伯爵的私生子,於情於理都不能繼承冰地領(lǐng)。”
“薩斯傑配不上蘭科斯特這個姓氏,大人,這我一清二楚。饒恕他隻會讓家族動亂、同室操戈。”
好個一心為家族的忠誠的騎士。換做是我,我就會考慮另一樁事……“威尼華茲長久以來都是由蘭科斯特統(tǒng)治,沒人希望領(lǐng)主是個會在夜裏亂殺人的野獸吧。瞧,這兒的霜月實在太長了。”
“那,大人,慶典的事……”
“照辦。”丹爾菲恩心意已決,“將所有火把都點燃,爵士。城內(nèi)的威脅——黑幫、狼人團(tuán)夥、賊窩和非法的獵魔組織諸如此類,我要趁機將它們統(tǒng)統(tǒng)掃除掉,這才是真正的目的。”目的之一。“街坊巷道,每一處都要處於銀鷲騎士的管轄之內(nèi)。對了,值得你信任的有多少人?”
“黑月堡的領(lǐng)主衛(wèi)隊兩百人,負(fù)責(zé)城防巡邏的銀鷲騎士約有六百,威尼華茲城郊的軍營駐地還有五千人左右。”克林尼克細(xì)數(shù)道,“此外,若加上雇傭兵、冒險者和無名騎手之類,這個數(shù)還能翻上兩番。但這就稱不上信任了。”
足夠了。一支了不得的大軍。見鬼,我從沒見過這麼多人。“你們要負(fù)責(zé)的是這座城市,爵士,她有多少人?”
“二十萬左右,大人。雖然聽上去相當(dāng)懸殊,但城裏多數(shù)是平民。隻要百分之一的銀鷲騎士,就能將所有人管理得服服帖帖。”
“真的?”
“一直以來都是如此,大人。”軍團(tuán)長保證,“隻有灼影之年,那一次不是……”
當(dāng)年的事我清楚了解過了。丹爾菲恩打斷他:“我的騎士盡忠職守,是該他們證明這一點的時候了。順帶一提,慶典期間,我不允許發(fā)生流血事件,所有犯人都要在地牢看管。我拿他們另有用處。”一邊是歡慶的盛典,一邊是冷酷的祭祀。領(lǐng)民和封臣,家族和拜恩帝國,我都能滿足。“還有別的事,爵士?”
“不。”克林尼克被說服了。“遵從您的意誌,大人。”他鞠了一躬,便去安排城防事宜。
她的命令太緊急,因此許多東西都來不及準(zhǔn)備。廚房熱火朝天,城堡內(nèi)的仆從跑來跑去,到處都是慌張的人影。奈登爵士和賈艾斯試圖勸諫丹爾菲恩,他們的理由各不相同,也不知是否是他們的真實想法。沒關(guān)係,反正我也不需要他們配合。
送走了親族,又來了封臣。“德韋農(nóng)爵士。”丹爾菲恩撐起笑容招唿。“兩年了,終於有人願意大駕光臨來威尼華茲了。”
“我是來探望你的,夫人。”
無論如何,此人甘冒被惡魔謀殺的風(fēng)險親自進(jìn)城,她不能趕走他。“我是你的伯爵,科諾克·德韋農(nóng)爵士。太久沒見麵,你不會忘記了吧?”
“是,伯爵大人。”這位蒼火城領(lǐng)主年有五十,皮膚光滑,不顯蒼老。唯一美中不足的是脂肪太厚,導(dǎo)致此人行事時無需顧忌損傷麵皮。“我非常非常地思念你,大人。整整兩年,等待真如地獄一般啊。但諸神慈悲,讓我再見到這樣……一如既往地美麗的你。瞧這金子般的長發(fā),純真無邪的眼睛……”
諸神瞎了眼。“德韋農(nóng)爵士,聽說你多了個兒子。”
“侍女的兒子罷了。若你不喜歡,我就讓他母親帶他迴鄉(xiāng)下。我的城堡需要一位真正的女主人,冰地領(lǐng)人。冰地領(lǐng)在太冷了,而你像太陽一樣,這裏沒人有這樣動人的麵孔……”
丹爾菲恩笑了。“這你可錯了,爵士。現(xiàn)在威尼華茲可是有許多精靈在,她們比我動人得多。”
科諾克爵士一頓。“精靈?是法夫坦納……?”
“不止。還有野精靈和蒼之森的自然精靈,他們統(tǒng)統(tǒng)都長住在拜恩城呢。對了,爵士,你喜歡哪一種?”丹爾菲恩以最甜蜜的口吻描述,“她們很可能會做你的城堡的女主人呢,隻要我向帝國請求的話。”
“不……不必麻煩了,大人。”蒼火城領(lǐng)主的臉色如紙一樣蒼白,悄無聲息地被人群擠開。
接下來是火矛鎮(zhèn)和篝火鎮(zhèn)主人,兩張久未謀麵的可惡臉孔。他們比科諾克的表現(xiàn)得更糟,但好歹沒人向她求婚。丹爾菲恩不會忘記當(dāng)年秩序聯(lián)軍敗退時發(fā)生的事。她也確實給了他們好看,讓他們瑟瑟發(fā)抖,發(fā)下毒誓。
冬星鎮(zhèn)領(lǐng)主艾姆洛·斯諾菲斯則帶來壞消息。冬螺港仍未解凍,永青之脈的開放依然遙遙無期,丹爾菲恩想要恢複經(jīng)商,隻能從四葉森林下手。
“就這麼辦。”伯爵吩咐,“四葉森林的商道受我的保護(hù),銀鷲騎士會清理其中的土匪和野獸。”
“聽說有人在四葉森林裏目擊到了水妖精。”安莎提醒,“她們一定是在商路封閉後才搬過去的。”
水妖精。她知道她們的存在,但從不會是有幸目擊她們的那個人。隻有那一次……
真奇怪。我還領(lǐng)受著他的恩惠,卻裝作一無所知。丹爾菲恩迴憶起似乎是很久以前的事。“這樣啊。”她喃喃自語。“水妖精霸占了森林。”
“沒有,大人。我想她們隻是住在那裏而已。”
這就是問題所在。放任外來之人在居住的領(lǐng)地穿行,換成丹爾菲恩,她也決不答應(yīng)。我要怎麼辦?
“……盡量和水妖精交涉一下。”伯爵告訴他們,“無論如何,要保證恢複冰地領(lǐng)和四葉領(lǐng)的通商。”
“是,大人。”