倫敦的綿綿細(xì)雨一連下了兩天,亞瑟坐在臥室的書桌前,點(diǎn)點(diǎn)滴滴的水珠掛在房間的外窗玻璃上,內(nèi)窗裏蒙著的是一層薄薄的霧氣。
他伸手抹去窗上的水汽,這才勉強(qiáng)隔著水珠看清不遠(yuǎn)處海德公園裏隨風(fēng)飄零的楓樹葉。
阿加雷斯的手裏端著一個(gè)晶瑩剔透的高腳杯,從酒杯裏晶瑩透亮的鮮紅酒體來看,這杯酒一定價(jià)值不菲。
紅魔鬼就像是一位考究的中世紀(jì)貴族一般,先是把鼻子湊在酒杯邊緣輕輕嗅了嗅酒水的香味,又輕輕抿了一口迴甘泛甜的酒體,最後才一點(diǎn)點(diǎn)的將酒水倒進(jìn)喉嚨,待到感受到腹中升騰的灼熱烈火時(shí),他這才心滿意足的閉上眼微微舒了口氣。
阿加雷斯將酒杯放在亞瑟的身邊,興高采烈的開口道:“亞瑟,雖然我很少誇讚別人,但是不得不說,那個(gè)法國胖子對(duì)於紅酒的品味確實(shí)很對(duì)我的胃口。自從他和咱們住在一個(gè)屋簷下以後,咱們的生活水平簡直就像是從天堂到地獄般的巨大提升!”
亞瑟搓了搓自己的臉,他的頭發(fā)亂糟糟的,身上隻穿了件睡衣,由於今天和蘇格蘭場(chǎng)請(qǐng)了假,他今天起床後還沒有好好打理過自己。
亞瑟一隻胳膊架在椅背上,斜著眼睛望向紅魔鬼:“照你這麼說,天堂的生活條件還不如地獄?看來牧師們對(duì)於信徒的許諾確實(shí)存在問題,行善積德一輩子,死後也得不到一個(gè)好歸宿,看來上天堂不是祝福,而是一種詛咒!
“喔!我親愛的亞瑟!
紅魔鬼掩住了自己的嘴,他笑著將兩隻布滿了漆黑指甲的、如刀劍般鋒利的手按在亞瑟的肩膀上:“你不明白,對(duì)於那些善良的弱者來說,上天堂算是個(gè)好歸宿。但是對(duì)於你這種強(qiáng)而有力的惡棍而言,沒有什麼是比下地獄更棒的事情了。”
亞瑟望著貼在窗戶上的斑駁樹葉,指節(jié)敲打著桌麵問道:“你這話怎麼講?”
阿加雷斯看到似乎引起了亞瑟的興趣,俯下身子壓低嗓音道:“因?yàn)樵谔焯,弱者還能有一口飯吃。而在地獄裏,你知道的,弱肉強(qiáng)食,要麼吃的腦滿腸肥,要麼你甚至都吃不上屎!
亞瑟聽到這話,微微歎了口氣:“所以說,巴爾把你趕出地獄,就是為了能夠獨(dú)霸地獄裏的屎嗎?阿加雷斯,我知道你是個(gè)好強(qiáng)的魔鬼,但伱也不能什麼都吃吧?再說了,如果你真想吃那玩意兒,泰晤士河裏有的是。犯不著和巴爾為了這點(diǎn)小事弄成這個(gè)樣子!
紅魔鬼聽到這話,剛剛還溫文爾雅、和顏悅色的表情頓時(shí)換了一副臉色。
“亞瑟,你他媽的,你可以侮辱我,但不能侮辱我的個(gè)人品味!你難道覺得我這樣高雅、優(yōu)美、富有學(xué)識(shí)、行為舉止皆符合上流社會(huì)價(jià)值的紳士魔鬼會(huì)像巴爾那種坐在蒼蠅堆裏的家夥一樣去吃屎嗎?”
“是是是,我明白了。”
亞瑟聽到這話,也不多說,他揉了揉額前的亂發(fā),心煩意亂的將那個(gè)放在桌子上、被阿加雷斯用過的酒杯往外一推:“你以後就專門用這個(gè)酒杯喝水,注意點(diǎn),別打碎了,新買一個(gè)這樣的杯子還挺貴的。”
阿加雷斯聞言,登時(shí)氣的頭上竄起一團(tuán)熊熊燃燒的火焰,紅魔鬼氣的直跳腳,他指著亞瑟的鼻子破口大罵道。
“亞瑟,你他媽的這什麼意思?你不相信我?!難道你在背叛了工人階級(jí)以後,現(xiàn)在又打算背叛魔鬼了嗎!”
亞瑟聽到這裏,原本散漫的眼神突然犀利了起來,他的脖子一轉(zhuǎn),黑眸子對(duì)上魔鬼的紅眼睛。
但沒過多久,他的眼神又變得柔和頹廢了起來。
紅魔鬼原本因?yàn)榧づ@得的竊喜也轉(zhuǎn)瞬消散於無形,阿加雷斯似乎有些不滿意。
“怎麼了?你不生氣嗎?”
亞瑟十指交叉靠在椅背上,深吸了一口氣又猛地吐了出去:“生氣,我當(dāng)然生氣。你可能不知道,我學(xué)會(huì)的第一句英語就是i am angry。”
“是嗎?你們家大人就教你這個(gè)?”
“不是大人,是一位長者。”
“是嗎?還能比我更年長?”阿加雷斯皺了皺眉毛,甚是不滿意的提起屁股坐在書桌的一角:“既然你生氣,那你為什麼不發(fā)脾氣?”
亞瑟一直胳膊撐在桌麵上,扶著額頭道:“因?yàn)槲沂苓^教育,所以我知道,如果一聽到一種與你相左的意見就發(fā)怒,這表明,你已經(jīng)下意識(shí)地感覺到你自己的看法沒有充分的理由。如果某個(gè)人硬要說二加二等於五,你隻會(huì)感到憐憫而不是憤怒。
阿加雷斯,既然我想發(fā)怒,就說明我其實(shí)已經(jīng)認(rèn)同了你的觀點(diǎn),既然我認(rèn)同了,我也就沒有什麼發(fā)怒的必要了。畢竟我想得到的,是一個(gè)能說服自己的真理,而不是向你發(fā)泄脾氣,那是小孩子才會(huì)做的事情!
“喔……我該做什麼表情?或許我該感動(dòng)的流眼淚嗎?嗚嗚嗚……亞瑟,是不是這樣你就高興了?”
紅魔鬼兩隻手攥成拳頭在眼角轉(zhuǎn)動(dòng),他在假裝哭泣,但轉(zhuǎn)瞬便又換上了一抹惡毒的笑意:“我親愛的亞瑟,我勸你還是把這些話留給這周末的宴會(huì)上的那些夫人和小姐們吧。或許你可以靠著這些把她們騙到床上去,但阿加雷斯教授可不打算因?yàn)槟愕倪@一席話就原諒你。”
亞瑟聳了聳肩膀:“原諒人類不是上帝的業(yè)務(wù)嗎?阿加雷斯,我還不知道原來你也可以提供這種服務(wù)!
“上帝?我可求求你別再提那個(gè)榆木腦袋的老東西了。”
紅魔鬼嗤笑道:“你知道他負(fù)責(zé)原諒所有人的前提是什麼嗎?能夠提供原諒這種業(yè)務(wù),對(duì)於那個(gè)老東西本身來說,可不是什麼好事情。”
亞瑟琢磨了一下紅魔鬼的話,瞥了他一眼,搖了搖頭:“你又在和我說謎語!
他的話音剛落,忽然便聽見自己的房門被人推開,埃爾德一手扶著門框,一手揪著門把手,他一臉欣喜的開口道:“亞瑟,今天下午是去聽科學(xué)講座,還是去看戲?”
亞瑟側(cè)過身子,他望著埃爾德那張熱情洋溢的臉不知道該怎麼迴應(yīng)。
埃爾德見他這副模樣,不由吹了聲口哨:“兄弟,你怎麼又一副要死不活的樣子?你總不能又被蘇格蘭場(chǎng)炒魷魚了吧?”
亞瑟無奈道:“比那更糟。”
“怎麼了?”
亞瑟撓了撓腦袋,他覺得這事有點(diǎn)難以啟齒,但該說的事情終究還是繞不過去。
他歎了口氣:“你難道不知道嗎?我昨天帶著蘇格蘭場(chǎng)的警察鎮(zhèn)壓一場(chǎng)工人遊行?”
埃爾德捏著下巴沉吟了一陣:“死人了沒有?”
亞瑟搖了搖頭:“沒有!
埃爾德聞言,挑眉吹了聲口哨,他衝亞瑟比了個(gè)大拇指:“牛逼!”
亞瑟被他弄得一愣,旋即哭笑不得道:“埃爾德,我不是要你誇我,我不覺得這是什麼光彩的事情。”
“那怎麼辦呢?我總不能罵你吧?”
埃爾德渾不在乎道:“再說了,你們蘇格蘭場(chǎng)的警察本身不就是得幹這樣的事情。工人遊行是為了討口飯吃,警察鎮(zhèn)壓遊行也是為了討口飯吃。
兩邊都沒死人,而且工人的訴求也傳遞了上去,蘇格蘭場(chǎng)也突出了自己的重要性,這不就行了?
所以說,你下午到底去不去看戲,我怕過陣子船修好了又得出去海訓(xùn),我必須抓緊把攢下來的錢花出去,亞瑟,我真的很急。”
亞瑟聞言抿了抿嘴唇:“我看你下午還是去挑件合適的新衣服吧。這周日我打算把你帶去科德林頓將軍的私人宴會(huì),做我的科學(xué)助理。”
埃爾德聞言,嘴巴長得簡直能放進(jìn)去一個(gè)拳頭:“亞瑟,我的好兄弟!”
亞瑟不耐煩的問道:“怎麼了?”
埃爾德感動(dòng)的捂住了嘴巴:“這下子,就算你在鎮(zhèn)壓行動(dòng)上打死了工人,我也得原諒你了!”
亞瑟聞言,也不知道該怎麼迴應(yīng),他抿了抿嘴唇,擺手道:“趕緊滾,傻逼!”
埃爾德砰的一聲關(guān)上了門,房間裏又迴歸了寂靜。
亞瑟望著坐在桌子上的紅魔鬼開口道:“他說他原諒我了,這是不是代表了,甚至就連畢業(yè)於倫敦大學(xué)古典文學(xué)係的人也能當(dāng)上帝?”
阿加雷斯聞言,並沒有正麵迴應(yīng),他隻是微笑著點(diǎn)了點(diǎn)頭。
亞瑟見他這副模樣,隻是鼻子裏哼了一口氣:“那上帝還真是高水平。”
以往這種時(shí)候,紅魔鬼多半會(huì)和亞瑟一起譏諷上帝兩句,但這一次他卻鮮有的沒有附和,而是轉(zhuǎn)而開口道。
“亞瑟,你還太年輕,你不明白,那些漂亮的東西,一定不美麗。至於美麗的鳥兒,也並非全部由美麗的羽毛組成!
亞瑟望著他:“你又在說什麼東西?”
阿加雷斯翻動(dòng)羊皮紙卷,推動(dòng)著自己鼻梁上的眼鏡:“就像是你以前說的那樣,去做他們的國王,不要做他們的上帝。”
亞瑟有些猶豫,他追問道:“為什麼?”
紅魔鬼翹起嘴角,他的眼窩裏裝著的是猩紅色的眼睛,在猩紅色的瞳孔裏倒映著的是未知的轉(zhuǎn)動(dòng)著的齒輪與封印在背後的秘密。
他虛幻的身影漸漸消逝在白紗窗簾裏,良久之後,房間裏隻剩他的聲音的餘韻。
“因?yàn)槟呐氯祟惔蛩阆品氖沁@世上最無惡不作的國王,他們都不會(huì)表現(xiàn)的像是砸爛無害的舊日神像那般義憤填膺……亞瑟,你要記住,如果你不能控製他人,他人就會(huì)控製你,努力把自己從他人的支配中解放出來。如果你做不到的話,很快你就會(huì)發(fā)現(xiàn),他們就是你的地獄……”