繁體小說網 - 好看的網路小說排行榜推薦,免費小說在線閱讀網

    山貓是名自由職業(yè)者,也是一個狂熱的軟件愛好者,有新出的軟件都願意嚐試一番,還寫得一手好文,文風幽默調(diào)侃,在小圈子裏很有點名氣,時常應(yīng)邀寫點軟件的評測軟文,也是他的主要收入來源。[看本書最新章節(jié)請到]


    此刻,他正在國外共享軟件網(wǎng)站上閑逛,想找點新貨。右下角的企鵝跳動,老咖發(fā)來消息,“有個軟文的活,比較急,明天要出,接不接?”山貓正好手頭沒事,問了下具體要求,得知就是寫篇評測樣式的軟文,對他來說熟門熟路,一口就答應(yīng)下來。


    老咖隨後發(fā)來一個頁麵鏈接,山貓點開一看,是個名叫小卡智能翻譯的軟件,開發(fā)者一欄中寫的是沒有聽說過的無限未來科技公司,上傳日期還是今天。軟件介紹倒是口氣很大:專注網(wǎng)頁在線翻譯,支持中英法德四國語言互譯,自動檢測網(wǎng)頁語言並翻譯成使用者母語。


    山貓點擊下載,隻有3m的大小,比市場主流的幾款翻譯軟件都要瘦身不少,想必功能更少,更是讓他對這款軟件的期望值降低不少。他曾經(jīng)研究過主流的翻譯軟件和在線翻譯平臺,相比早期呆板地對單詞一對一翻譯,現(xiàn)在主流的翻譯軟件和平臺,多是采用統(tǒng)計機器翻譯的方法。(.mhtxs無彈窗廣告)統(tǒng)計機器翻譯的基本思想是通過對大量的平行語料進行統(tǒng)計分析,構(gòu)建統(tǒng)計翻譯模型,進而使用此模型進行翻譯。


    簡單來說,要想翻譯得準確,不僅要有大數(shù)據(jù)的積累,還要建立相應(yīng)的翻譯模型,這點就能讓絕大多數(shù)小公司望而卻步。看看國內(nèi)常用的在線翻譯,穀歌翻譯、微軟必應(yīng)、百度翻譯、網(wǎng)易有道,哪個不是大公司背景。至於金山詞霸、靈格斯等,山貓更願意將其歸類為詞典類軟件。


    等他看到軟件介紹中還寫著,隻能免費使用5天,然後就需要付費,更是嗤之以鼻。要知道,各大在線翻譯平臺都是免費使用的,還沒哪家敢拿不成熟的技術(shù)找用戶收費。這家公司竟然敢如此作死,山貓心裏已經(jīng)給這款軟件宣判了死刑。


    不過拿了錢就要做事,山貓的職業(yè)精神還是有的,他現(xiàn)在隻是希望這款軟件好歹能發(fā)現(xiàn)一兩處亮點,否則一會軟文都不知道怎麼寫了。點擊打開,沒有跳出傳統(tǒng)的軟件界麵,隻有一個卡通機器人出現(xiàn)在屏幕右下角,一行字幕閃過:“歡迎使用小卡智能翻譯,盡情享受沒有語言阻隔的世界吧。”然後,機器人就自動最小化,變成了一個機器人圖標,跳到了右下方的係統(tǒng)信息欄中。


    山貓此刻的心情是崩潰的,心想,你丫的確定不是來逗我的?他不甘心地再點下了機器人圖標,卡通機器人扒著屏幕出現(xiàn)了,這次多了兩個選項,第一個是“點我?guī)致铮靠烊タ淳W(wǎng)頁!”另一個則是“不想用了,退出”。等了幾秒鍾,山貓沒有選擇,機器人又最小化縮迴去了。


    山貓猶豫著,隨手打開了一個常去的英文軟件網(wǎng)。“咦?”他仔細檢查了下網(wǎng)址,確認沒有輸錯。隻見網(wǎng)站界麵和各欄目文章都已變成了中文,點開一篇文章,山貓驚奇地發(fā)現(xiàn),翻譯的質(zhì)量很高,很多專業(yè)名詞也翻譯得很到位,閱讀毫無阻滯。又多試了幾篇文章,都是一樣的結(jié)果,山貓的心情已經(jīng)從驚奇轉(zhuǎn)變成了驚喜,“不是還支持其他語言麼,再試試。”


    隨後,山貓又測試著瀏覽了法語和德語網(wǎng)站,發(fā)現(xiàn)“沒有語言阻隔的世界”這句口號絕對不是虛言,打開任意頁麵,都是中文。期間他嚐試了退出小卡智能翻譯軟件,刷新外文網(wǎng)站,又迴到了滿屏各種看不懂的字母模式。再次啟動翻譯軟件,一秒鍾又迴到了漢字的世界。作為一名資深的軟件愛好者,山貓覺得自己的心情,堪比當初在dos時代第一次接觸到win窗口係統(tǒng)的感受。


    懷著這種激蕩的心情,山貓將使用的過程和感想?yún)R集成了一篇飽含無數(shù)褒揚之詞的評測文章,文章的最後他這樣寫道:如果讓我對這款翻譯神器做個總結(jié),我隻想用一副著名的對聯(lián)來描述“拳打穀哥度娘,腳踢金山有道”,橫批就是“天下無敵”。


    “你這寫得也太誇張了一點吧?”老咖從q上收到山貓稿件的時候,已是當晚10點了。當然,這個時間對大多數(shù)it從業(yè)人來說,隻不過代表著夜晚剛剛開始。老咖簡單瀏覽了一遍山貓的文章,簡直懷疑是別人代筆,太有失水準。山貓一向以來的軟文稿,都是站在盡可能客觀的角度進行描述,隻是在細節(jié)上很有技巧為軟件加分,用戶讀完還覺得觀點中立和公正。


    “你用用就知道了,絕無誇張。”見老咖不信自己,山貓迴了一行字就懶得多說。倒是轉(zhuǎn)頭進了常去的一個論壇,這個論壇的用戶多是軟件業(yè)相關(guān)人士。他發(fā)了個主題帖,重點推薦了小卡智能翻譯軟件。作為論壇的老人,不一會,他的帖子底下就有了一堆跟帖:


    “山貓是不是被盜號了,竟然發(fā)這麼低級的軟文。”


    “山貓大大,快醒醒,天亮了!”


    “山貓,你這得收了人家公司多少廣告費,才能寫得出這麼肉麻的文字。”


    山貓怒了,劈裏啪啦敲著鍵盤迴複,“這是下載地址,你們自己試試看,隻要有人說不好用,我馬上直播吃鍵盤!”


    二十分鍾後,有人迴帖,“我錯了,山貓大大,我不該懷疑你。這絕對是超神器軟件啊,我一個英語學渣,現(xiàn)在跑到bbc網(wǎng)站,竟然每個字都看得懂!因為它們都變成中文了!這是哪位大神做的軟件啊,請一定要收下我的膝蓋!”


    陸陸續(xù)續(xù),不少用過軟件的人都紛紛迴來發(fā)帖表示膜拜,還沒用的人將信將疑,也選擇了去試用。一些人用過之後歎為觀止,主動去自己常去的論壇或是朋友圈推薦這款軟件。


    ******


    老咖這邊正在給網(wǎng)站值班編輯打電話,“對,就那個小卡智能翻譯軟件,你趕快聯(lián)係美工,做個首頁專題,我這已經(jīng)有評測文章了馬上發(fā)給你。兩個小時後,我要在首頁看到它。”


    此前他見了老貓的話,便去試用了一下這軟件,很快就被折服了。他更明白,這是一個新聞大金礦,代表著國內(nèi)的機器翻譯水準有了質(zhì)的飛躍。而且軟件還出自於一個不知名的公司,這中間有無數(shù)網(wǎng)民願意讀的故事可以編寫。


    所以他不僅立刻安排編輯,還給陳文浩的q留言,獨家發(fā)布估計來不及了,那還可以約個獨家專訪,請軟件的開發(fā)團隊來談?wù)劇?br />

    此時已是深夜,國內(nèi)的互聯(lián)網(wǎng)上卻是熱浪滾滾,為一款名叫小卡智能翻譯的軟件而翻騰。

章節(jié)目錄

閱讀記錄

無限未來之科技帝國所有內(nèi)容均來自互聯(lián)網(wǎng),繁體小說網(wǎng)隻為原作者小小菜心的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持小小菜心並收藏無限未來之科技帝國最新章節(jié)

主站蜘蛛池模板: 南漳县| 阳谷县| 沾化县| 禹城市| 大埔县| 犍为县| 玛多县| 拜城县| 乐安县| 绿春县| 大丰市| 普宁市| 武山县| 宁波市| 竹溪县| 翁源县| 辉县市| 澄江县| 健康| 阿瓦提县| 沙雅县| 乐亭县| 壶关县| 金沙县| 邓州市| 南漳县| 郧西县| 白银市| 湄潭县| 博爱县| 新竹县| 虹口区| 台安县| 思南县| 洛浦县| 阜南县| 钟祥市| 专栏| 天台县| 北安市| 元谋县|