繁體小說網 - 好看的網路小說排行榜推薦,免費小說在線閱讀網

    沙皇的郵件--第八章路上的野兔


    第八章路上的野兔


    米歇爾-斯托戈夫終於可以相信,從此到伊爾庫(kù)茨克去的路已經(jīng)暢通無(wú)阻了。他把那些被阻在托木斯克的韃靼人遠(yuǎn)遠(yuǎn)地拋在了後麵,而他們即使到了克拉斯諾亞爾斯克,也隻能占領(lǐng)一座空城,並且找不到任何讓他們即刻渡河的工具。這樣,直到敵人費(fèi)盡周折架起一座浮橋之前,他們可以放心地趕路。


    自從他在鄂木斯克不幸與伊萬(wàn)-奧加萊夫遭遇以來(lái),這位沙皇信使第一次感到鬆弛,他相信在到達(dá)目的地之前不會(huì)再碰見什麼麻煩事。


    馬車向東南駛出十幾裏,又迴到了穿越草原的那條漫長(zhǎng)的大路上。


    這條路很平坦,而從克拉斯諾亞爾斯克到伊爾庫(kù)茨克更被認(rèn)為是途中最好走的一段路。車子的顛簸很小,路邊的樹蔭遮住了烈日。有時(shí)還能遇到連綿百裏的鬆林,而不再是一望無(wú)際的草原延伸到天邊。可這富饒的大地上不見人影,四處是空城。西伯利亞的農(nóng)民都離開了土地——他們之中大部分是斯拉夫人。這裏變成了荒漠,當(dāng)然,是人為製造出的荒原。


    天氣很好。然而空氣經(jīng)過(guò)涼爽的夜晚,白天在太陽(yáng)下已不像往日那樣灼熱難耐。在這樣的高緯度地區(qū),白晝正在明顯地縮短。其實(shí)這裏的緯度不到北緯五十五度,還不及愛丁堡和哥本哈根,但秋日短促,有時(shí)夏天剛過(guò),冬天便接踵而止。俄羅斯亞洲地區(qū)的冬天不僅早至,而且酷寒,有時(shí)溫度計(jì)的汞柱一直降到水銀的凝點(diǎn)(零下42c);在這裏,零下二十多度也被看成是溫暖的天氣。


    這種天氣對(duì)旅行十分適宜,既無(wú)狂風(fēng),又無(wú)連綿的秋雨。溫度不高不低,夜間更是涼爽。娜佳和米歇爾-斯托戈夫的身體逐漸好轉(zhuǎn);離開托木斯克這些天來(lái),他們已經(jīng)漸漸從疲乏中恢複了過(guò)來(lái)。


    至於尼古拉-畢加索夫,更是前所未有的精神煥發(fā)。對(duì)他來(lái)講,這與其說(shuō)是長(zhǎng)途跋涉,不如說(shuō)是一次漫遊,一次美好的旅行,讓他這位沒(méi)有公務(wù)在身的公務(wù)員愉快地度假。


    “這可比一天十二個(gè)小時(shí)坐在椅子上撥弄電報(bào)鍵有趣多了!”他高興地說(shuō)。


    米歇爾-斯托戈夫終於設(shè)法讓他加快了馬車的速度。他告訴尼古拉,他和娜佳急切地希望早日到達(dá)伊爾庫(kù)茨克,去看望被流放到那裏的父親。當(dāng)然,既然沿途很可能找不到可以替換的馬匹,就得愛惜馬力;不過(guò),隻要讓它經(jīng)常地得到休息——比方說(shuō)每走十幾裏就歇息一會(huì)兒——,它一天一夜就能輕易地走六十俄裏。再說(shuō)這匹蒙古馬十分健壯,善走長(zhǎng)路,而沿途水草豐美,馬不會(huì)缺乏食料。既然如此,為什麼不讓它再加把勁呢?


    這些理由說(shuō)服了尼古拉。他十分同情這一對(duì)趕去和父親共患難的年輕人,他覺(jué)得沒(méi)有什麼比這更令他感動(dòng)。因此,他微笑著對(duì)娜佳說(shuō)。


    “這是怎樣的親情啊!當(dāng)科爾帕諾夫先生看見你們,張開雙臂擁抱你們的時(shí)候,天曉得他有多快樂(lè)!如果我一直走到伊爾庫(kù)茨克——嗯,現(xiàn)在這是很可能的——你們一定允許我分享你們一家團(tuán)聚時(shí)的幸福,是不是?”


    說(shuō)著他又拍了拍額頭:


    “不過(guò),他看見可憐的兒子眼睛瞎了,一定會(huì)很難過(guò)。這個(gè)世界總是這樣禍福成雙!”


    馬車加快了速度,按米歇爾-斯托戈夫的計(jì)算,一個(gè)小時(shí)能走上十到十二俄裏。


    八月二十八日,他們經(jīng)過(guò)了離克拉斯諾亞爾斯克八十俄裏的巴雷斯卡鎮(zhèn),第二天又走了四十俄裏到了裏賓斯克。


    次日,他們行進(jìn)了三十五裏趕到卡姆斯克。這是個(gè)更大的城鎮(zhèn),葉尼塞河的小支流卡姆斯克河從薩彥山上發(fā)源,流經(jīng)這裏。不過(guò)這畢竟也算不上大城市。漂亮的木屋集中修建在廣場(chǎng)周圍,教堂的大鍾樓俯臨全城,上麵鍍金的十字架在陽(yáng)光下閃爍著光芒。


    房屋和教堂都是空的,驛站和客店裏也沒(méi)有人,連馬廄裏的馬匹也不見蹤影,甚至草原上看不見一頭牲畜。看來(lái)莫斯科的命令在當(dāng)?shù)匾驳玫搅藝?yán)格的執(zhí)行。所有無(wú)法轉(zhuǎn)移的東西都被破壞了。


    走出卡姆斯克時(shí),米歇爾-斯托戈夫告訴娜佳和尼古拉,在他們到達(dá)伊爾庫(kù)茨克之前,隻會(huì)再遇到一座小有規(guī)模的城市——新烏金斯克。尼古拉迴答說(shuō)他很了解這座城市,因?yàn)槟莾河幸蛔妶?bào)中轉(zhuǎn)站。所以,如果新烏金斯克的居民也和卡姆斯克人一樣奔城而去,他就不得不到東西伯利亞的首府去找工作。


    馬車不費(fèi)力地在卡姆斯克城外涉過(guò)了一條橫穿大道的小河。在葉尼塞河與它流經(jīng)伊爾庫(kù)茨克的支流安加拉河之間,也許除了丁卡河外再?zèng)]有大河擋道,因此他們更沒(méi)有理由耽誤行程。


    從卡姆斯克到下一座城鎮(zhèn)差不多有一百三十裏之遙,他們沿途一直按時(shí)休息。“如果不這樣做,”尼古拉說(shuō),“我的馬會(huì)抗議的。”他們決定每走十五俄裏休息一次。既然有了這樣一個(gè)“協(xié)定”,即使是一個(gè)和牲口達(dá)成的協(xié)定,也必須說(shuō)話算數(shù)。


    九月四日清晨,在穿過(guò)畢希烏沙小河後他們抵達(dá)了畢希烏辛斯克。


    十分幸運(yùn)的是,尼古拉正好發(fā)現(xiàn)他們的食物已經(jīng)吃完,便在這裏一座無(wú)人看管的烤爐中找到了十幾個(gè)“波加查”——一種羊肉餡餅,以及大量的米飯。從克拉斯諾亞爾斯克開始,他們一直大量飲用車上的奶酒,現(xiàn)在有了幹糧,就更不用發(fā)愁了。


    經(jīng)過(guò)數(shù)日的休整,他們九月八日1傍晚又重新上路了。這裏離伊爾庫(kù)茨克隻有五百俄裏了,沒(méi)有任何跡象顯示後麵韃靼人的先頭部隊(duì)在尾追不舍。米歇爾-斯托戈夫有充分的理由相信,在餘下的旅途中將會(huì)一切順利,八天以後,最多十天,他就能到大公的身邊。


    1此處與下文不合,係作者筆誤。


    剛走出畢希烏辛斯克,一隻野兔突然在馬車前麵三十步的地方橫穿道路。


    “啊!”尼古拉叫了起來(lái)。


    “什麼事,朋友?”米歇爾-斯托戈夫爭(zhēng)切地問(wèn)道。他和所有的盲人一樣,對(duì)一切細(xì)微的聲音都十分警覺(jué)。


    “你沒(méi)有看見嗎?……”尼古拉話一出口,臉上的笑容已經(jīng)消失了。


    他接著說(shuō)道:


    “啊,你是看不見的,可是看不見是多麼幸運(yùn)啊!”


    “我什麼也沒(méi)有看見。”娜佳說(shuō)。


    “那更好,更好!可是,可是我看見了!”


    “到底是什麼東西?”米歇爾-斯托戈夫問(wèn)。


    “一隻野兔剛剛從路上竄了過(guò)去。”尼古拉迴答說(shuō)。


    在俄羅斯民間,人們相信野兔穿過(guò)道路預(yù)示著出門在外的人會(huì)很快遇到厄運(yùn)。


    尼古拉和大多數(shù)俄國(guó)人一樣迷信,他停下了馬車。


    米歇爾-斯托戈夫並不相信什麼野兔帶來(lái)厄運(yùn)的說(shuō)法,但他理解同伴的驚疑,而且試圖安慰他。


    “這沒(méi)有什麼可怕的,朋友。”他對(duì)尼古拉說(shuō)。


    “對(duì)你沒(méi)什麼,對(duì)她也一樣,這我知道。可對(duì)我就不一樣了!”


    他又冒出一句:


    “這都是命運(yùn)。”


    說(shuō)著他又駕著車前進(jìn)了。


    這一天盡管出現(xiàn)了令人煩惱的征兆,仍然平安地度過(guò)。


    第二天,也就是九月六日的中午,馬車停在阿爾薩列夫斯克鎮(zhèn)休整,這裏和周圍地區(qū)一樣荒寂。


    在一所房子的門前,娜佳發(fā)現(xiàn)了兩把西伯利亞獵人常用的刀,並把其中一把交給了米歇爾-斯托戈夫,他把它藏在衣服下麵;另一把刀娜佳自己保存著。這時(shí)馬車離新烏金斯克隻有七十五俄裏。


    兩天來(lái),尼古拉一反平時(shí)的開朗性格,總是無(wú)精打采。那個(gè)不祥的預(yù)兆給他的影響出人意料地嚴(yán)重,這個(gè)平時(shí)一刻也耐不住寂寞的人有時(shí)竟長(zhǎng)久地默然無(wú)語(yǔ),娜佳也無(wú)法讓他開心起來(lái)。這些都顯示出他在精神上受到的沉重打擊。這也難怪,因?yàn)橄袼麄冞@樣的北方民族的後代,總是從創(chuàng)造出北方神話的迷信的祖先那裏繼承了他們的習(xí)性。


    從葉卡捷琳堡開始,去伊爾庫(kù)茨克的大路便幾乎沿著北緯五十五度線延伸。不過(guò)從畢希烏辛斯克以後又折向東南,斜著穿過(guò)東經(jīng)一百度線。沿著這個(gè)方向穿越最後的障礙——薩彥山脈,正是到東西伯利亞首府的最短的路。薩彥山是阿爾泰山係的餘脈,這些巨大山係的雄姿,遠(yuǎn)在二百俄裏以外也看得見。


    馬車沿著大道奔馳,對(duì),的確是在奔馳!人們分明感覺(jué)到,尼古拉一點(diǎn)也不再考慮愛惜馬力,而且他自己也急於趕路。盡管他抱定聽天由命的思想,他也想早到伊爾庫(kù)茨克城中去尋找一種安全感。處在這種情形下,許多俄羅斯人的想法都和他一樣,甚至不少人在看見野兔之後還會(huì)勒轉(zhuǎn)馬頭打退堂鼓!


    尼古拉環(huán)視四周,娜佳則把觀察到的情況轉(zhuǎn)告米歇爾-斯托戈夫。他們逐漸察覺(jué),這裏的確發(fā)生了某種事情。


    從克拉斯諾亞斯克到這裏,地上生長(zhǎng)的莊稼還沒(méi)有人去破壞,但這裏的森林裏卻可見到兵燹的痕跡,大道兩邊的草原也被踐踏過(guò)。很明顯,有大隊(duì)人馬曾經(jīng)從這裏經(jīng)過(guò)。


    到了距新烏金斯克三十俄裏的地方,他們?cè)僖膊荒軐?duì)一場(chǎng)新近發(fā)生的鏖戰(zhàn)的種種跡象熟視無(wú)睹了。路邊稀疏的房屋不僅僅人去樓空,而且又遭到破壞,甚至有些被火焚燒過(guò),牆上時(shí)時(shí)還可見到彈孔。除了韃靼人,還有誰(shuí)會(huì)焚毀民居,踐踏田地,亂伐森林?


    米歇爾-斯托戈夫心中的焦慮可想而知。他不能不作出判斷,一支韃靼部隊(duì)剛剛經(jīng)過(guò)這裏。這不可能是埃米爾的人馬,因?yàn)樗麄儾豢赡軓尼狳I神不知鬼不覺(jué)地超過(guò)自己。那麼,這些新的入侵者又是什麼人?他們從大草原的什麼地方突然來(lái)到了這條大道上?他還會(huì)遭遇到什麼樣的敵人?


    米歇爾-斯托戈夫不想讓尼古拉和娜佳擔(dān)心,沒(méi)有告訴他們自己心中的驚懼。他下定決心,除非遇到不可逾越的刀山火海,他一定要繼續(xù)前進(jìn)。至於前方的危險(xiǎn),他隻能見機(jī)行事。


    第二天,大隊(duì)敵人通過(guò)的跡象更加明顯。天邊屢屢揚(yáng)起煙塵。他們一行人小心翼翼地趕路。路邊幾座廢棄的房屋還在燃燒,顯然起火的時(shí)間還不到一天一夜。


    九月八日白天,馬車忽然停了下來(lái),馬駐足不肯再往前走。塞古也不停地哀叫著。


    “出了什麼事?”米歇爾-斯托戈夫問(wèn)。


    “一具屍體!”尼古拉喊叫著跳下馬車。


    這是一個(gè)西伯利亞農(nóng)夫的屍體,早已冰冷,殘損得不成樣子。


    尼古拉在胸前劃著十字,他在米歇爾-斯托戈夫的幫助下將屍體搬到路旁的斜坡上,打算挖一個(gè)像樣的墓袕,把死者深埋,免得屍體被草原上的豺狼吞吃。但米歇爾-斯托戈夫卻催促他不要浪費(fèi)時(shí)間。


    “我們得快些出發(fā),朋友!”他喊道,“不能再耽誤了,一個(gè)鍾頭也不行!”


    於是馬車又往前駛?cè)ァ?br />

    其實(shí),尼古拉即使真地要為他在西伯利亞大路上碰見的所有死者盡一番心意,不讓他們暴屍荒野,他也隻能是力不從心,在臨近新烏金斯克的地方,他們先後發(fā)現(xiàn)了二十來(lái)具屍體橫倒路旁。


    然而他們別無(wú)選擇,隻能硬著頭皮向前,一直走到再往前就會(huì)自投羅網(wǎng)的時(shí)候?yàn)橹埂C康揭惶幋彐?zhèn),兵火之後的慘狀都更加觸目驚心。這一帶的村莊從村名上看都是波蘭流亡者所建,如今慘遭搶掠和焚毀,死者的血跡甚至尚未全幹。更可怕的是,找不到一個(gè)活人可以告訴他們這些慘劇是怎樣發(fā)生的。


    這天下午四點(diǎn),尼古拉用手指著聳立在天邊的新烏金斯克的教堂鍾樓。鍾樓四周環(huán)繞著巨大的煙柱,顯然並不是雲(yún)霧。


    娜佳和尼古拉觀察良久,把他們看到的景象告訴了米歇爾-斯托戈夫。是到了作出決定的時(shí)刻了。如果前麵又是一座空城,他們當(dāng)然可以放心通行;但萬(wàn)一韃靼人已經(jīng)悄悄占領(lǐng)了這座城市,那麼無(wú)論如何也必須繞道而行。


    他們又向前走了一俄裏。


    “這不是雲(yún)霧,是煙!”尼古拉喊道,“有人在縱火燒城!”


    現(xiàn)在,已經(jīng)能夠清楚地看見煙霧中的火光了。煙塵愈積愈濃厚,直上雲(yún)霄,然而卻不見一人從城中逃出。很可能縱火者發(fā)現(xiàn)城裏已經(jīng)空無(wú)一人才開始動(dòng)手。但是,究竟是韃靼人在毀城,還是俄羅斯人在執(zhí)行大公的命令?莫非政府竟然決心讓克拉斯諾亞爾斯克和葉尼塞河以東的城鎮(zhèn)全都化為焦土,不給埃米爾的人馬以存身之地?至於米歇爾-斯托戈夫,他究竟應(yīng)該繼續(xù)前進(jìn),還是到此為止?


    他拿不定主意。經(jīng)過(guò)一番權(quán)衡,他認(rèn)為無(wú)論穿越?jīng)]有路徑的茫茫草原是多麼疲累,也決不能第二次落入韃靼人的手心。他正打算建議尼古拉拋開大路,而且在必要時(shí)在繞過(guò)新烏金斯克城之後再重新迴到大道上來(lái),忽然右邊響起了槍聲。一粒子彈唿嘯著穿過(guò)馬頭,馬當(dāng)即倒地死去。


    幾乎就在同時(shí),十幾名騎兵蜂擁而至,將馬車團(tuán)團(tuán)圍住。米歇爾-斯托戈夫、娜佳和尼古拉甚至還來(lái)不及分辨出了什麼事,就已經(jīng)成了俘虜。他們被迅速押往城中。


    米歇爾-斯托戈夫麵對(duì)著這次突襲,並沒(méi)有慌了手腳。他目不視物,隻能束手就擒;其實(shí)即使他眼睛不瞎,他也不會(huì)冒著殺身之禍貿(mào)然反抗。但是,這個(gè)盲人卻仔細(xì)聽著敵人的談話,而且明白了他們所說(shuō)的一切。


    他聽出這是一群韃靼騎兵,在他們之後,將開來(lái)大部人馬。


    米歇爾-斯托戈夫通過(guò)敵人此刻的交談和他以後偷聽到的隻言片語(yǔ),又得知了這樣一些消息。


    埃米爾這時(shí)還在葉尼塞河西岸,這些韃靼兵並不直接受他管轄,而是屬於一支主要由浩罕和昆杜斯汗國(guó)的卡納的韃靼人組成的第三支縱隊(duì)。費(fèi)奧法的部隊(duì)計(jì)劃在伊爾庫(kù)茨克城郊與他們會(huì)合。


    這支部隊(duì)接受了奧加萊夫的建議,為了確保順利攻占東部各省,越過(guò)了塞米巴拉金斯克當(dāng)局的轄界,經(jīng)巴爾喀什湖以南地區(qū)沿阿爾泰山腳向東推進(jìn)。在一名昆杜斯汗的軍官的統(tǒng)率下,他們沿途搶掠。直抵葉尼塞河畔。統(tǒng)領(lǐng)的軍官預(yù)見到沙皇的命令在克拉斯諾亞爾斯克地區(qū)造成的局麵,為了給埃米爾的人馬渡河提供便利,他下令在河上用小船架起浮橋,這樣費(fèi)奧法的隊(duì)伍過(guò)河後就能繼續(xù)向伊爾庫(kù)茨克進(jìn)軍。架好橋後,這支人馬繞過(guò)山腳,經(jīng)葉尼塞河穀在阿爾薩列夫斯克又轉(zhuǎn)入大道。從這座小城開始,他們?cè)谒街幜粝缕瑥U墟,新烏金斯克也未能幸免毀城之禍。這批韃靼人約有五萬(wàn),目前已經(jīng)撤出新烏金斯克城,前去攻占到伊爾庫(kù)茨克前的首批據(jù)點(diǎn),之後他們將很快與埃米爾的隊(duì)伍會(huì)合。


    這便是東西伯利亞麵臨的危急形勢(shì)。這個(gè)地區(qū)已經(jīng)完全被隔離開來(lái),而駐守在伊爾庫(kù)茨克的軍隊(duì)兵力十分單薄。


    這樣看來(lái),伊爾庫(kù)茨克城的被圍和投降隻是時(shí)間早晚問(wèn)題,甚至可能是指日可待的事了。


    可以想像米歇爾-斯托戈夫此時(shí)是如何地憂心如焚!如果他這時(shí)喪失所有的勇氣和希望,又有誰(shuí)會(huì)感到驚訝呢?然而,他並非如此,他翕動(dòng)的嘴唇隻念叨著一句話:


    “我一定要到伊爾庫(kù)茨克!”


    被俘以後半個(gè)小時(shí),他們進(jìn)入了城中,忠實(shí)的塞古遠(yuǎn)遠(yuǎn)地跟在後麵。城裏四處烈火熊熊,最後一批敵人即將撤出,他們這群人也不能久留。


    囚徒們於是被縛在馬背上押走。尼古拉和平時(shí)一樣聽從命運(yùn)的支配,娜佳對(duì)米歇爾-斯托戈夫的信賴毫不動(dòng)搖,而米歇爾-斯托戈夫自己,看上去不動(dòng)聲色,暗地裏卻準(zhǔn)備抓住一切機(jī)會(huì)逃走。


    韃靼人並非沒(méi)有注意到他們的囚徒中有一個(gè)人是瞎子,但他們野蠻地本性卻驅(qū)使他們拿這個(gè)不幸的人來(lái)取樂(lè)。他們故意走得很快。米歇爾-斯托戈夫的馬由於沒(méi)有馭手,經(jīng)常偏離前行的方向,攪亂隊(duì)伍,由此他又招來(lái)韃靼人粗暴的斥罵。姑娘的心裏十分難過(guò),尼古拉也憤怒不已。但他們又有什麼辦法呢?他們不會(huì)說(shuō)敵人的語(yǔ)言,要伸手幫助同伴又被敵人毫不客氣地推開。


    過(guò)不了一會(huì)兒,士兵們又開始挖空心思捉弄米歇爾-斯托戈夫,讓他騎在一匹瞎馬背上。想出這個(gè)惡作劇的是一個(gè)騎兵,米歇爾-斯托戈夫聽見他說(shuō):


    “這個(gè)俄國(guó)佬也許看得見!”


    他們這時(shí)來(lái)到距新烏金斯克六十俄裏,位於達(dá)當(dāng)和謝巴爾林斯科鎮(zhèn)之間的一個(gè)地方。韃靼人讓米歇爾-斯托戈夫騎在瞎馬上,還嘲弄地將韁繩遞到他手裏。然後士兵們用鞭子怞,用石頭打,喝斥瞎馬往前奔跑。


    米歇爾-斯托戈夫無(wú)法控製和他一樣瞎眼的牲口直線奔跑,一會(huì)兒他連人帶馬撞在樹上,一會(huì)兒又摔倒路旁的地裏,慘不堪言。


    他一聲不吭,不讓敵人聽見他的抗議和哀求。馬跌倒在地,他隻是等別人把馬牽起來(lái);然後,這殘忍的遊戲又重新開始。


    尼古拉不忍看見同伴受到這樣的虐待,跑過(guò)去幫助他,但遭到韃靼人的攔阻和辱罵。


    如果不是發(fā)生了一件嚴(yán)重的事故,這種令韃靼人開心的“遊戲”會(huì)一直持續(xù)下去。


    九月十日的白天,瞎馬忽然發(fā)了性子,向路邊一個(gè)三四十尺深的大土坑跑去。


    尼古拉想衝過(guò)去,卻被人攔住。瞎馬無(wú)人駕馭,馱著米歇爾-斯托戈夫衝進(jìn)土坑!


    娜佳和尼古拉發(fā)出驚恐的叫喊,他們以為同伴準(zhǔn)會(huì)跌得骨斷筋折。


    但當(dāng)他們趕到土坑邊時(shí),卻看見米歇爾-斯托戈夫從鞍上跳下,毫無(wú)損傷;然而可憐的馬跌斷了兩條腿,再也無(wú)法走路了。


    韃靼人聽任這匹馬在坑底掙紮,甚至不肯讓它死得痛快些。米歇爾-斯托戈夫則和一個(gè)韃靼人的馬鞍綁在一塊兒,跟在隊(duì)伍後麵踉蹌步行。


    他依然沒(méi)有半聲聲吟和祈求!他拚命奔跑著,甚至不用馬鞍上的繩索的牽扯。他仍然是基索夫?qū)④妼?duì)沙皇談到過(guò)的那個(gè)“鐵人”!


    第二天,九月十一日,他們經(jīng)過(guò)了謝巴爾林科。


    這天又發(fā)生了一件事,造成了誰(shuí)也不曾料到的結(jié)局。


    夜幕降臨了,韃靼騎兵紛紛下馬休整,一個(gè)個(gè)喝得醉醺醺的,又準(zhǔn)備出發(fā)。


    娜佳自從被俘以來(lái),一直奇跡般地沒(méi)有遭到士兵們的淩辱,但此時(shí)一個(gè)大兵卻對(duì)她動(dòng)手動(dòng)腳起來(lái)。


    米歇爾-斯托戈夫既看不見所發(fā)生的場(chǎng)麵,更不知道是誰(shuí)在胡作非為。但尼古拉卻把一切都看在眼裏。


    突然,他似乎還沒(méi)有考慮過(guò),甚至還不曾意識(shí)到自己的行動(dòng),就一聲不響地猛然撲向那名士兵。不等那家夥反應(yīng)過(guò)來(lái)阻擋自己,他已經(jīng)搶過(guò)掛在那人鞍旁的槍,對(duì)準(zhǔn)他的胸膛扣動(dòng)了扳機(jī)。


    指揮的軍官聽見槍聲立刻跑了過(guò)來(lái)。


    騎兵們正要一擁而上將可憐的尼古拉揮刀砍死,軍官卻作了個(gè)手勢(shì)。士兵們立刻把他橫綁在馬背上,小分隊(duì)又急馳而去。


    綁著米歇爾-斯托戈夫的繩索幾乎已被他咬斷,在馬猛然一衝之下斷為兩截。馬上的韃靼人半醉之下又在疾奔的馬背上顛簸,竟然對(duì)此毫無(wú)察覺(jué)。


    米歇爾-斯托戈夫和娜佳被拋在了大路上。

章節(jié)目錄

閱讀記錄

沙皇的郵件所有內(nèi)容均來(lái)自互聯(lián)網(wǎng),繁體小說(shuō)網(wǎng)隻為原作者儒勒·凡爾納的小說(shuō)進(jìn)行宣傳。歡迎各位書友支持儒勒·凡爾納並收藏沙皇的郵件最新章節(jié)

主站蜘蛛池模板: 贡觉县| 凤城市| 太仆寺旗| 白沙| 瑞丽市| 衡山县| 儋州市| 金溪县| 通化市| 阿尔山市| 雷山县| 宜春市| 北安市| 香港| 江都市| 定结县| 灵石县| 抚顺市| 鲁甸县| 错那县| 凤山市| 潍坊市| 临洮县| 扶余县| 武陟县| 贵阳市| 郎溪县| 开江县| 桂林市| 南京市| 古丈县| 青铜峡市| 林甸县| 上林县| 阳江市| 美姑县| 陕西省| 石楼县| 磐石市| 鹤山市| 宜阳县|