列車在德國首都柏林郊區(qū)的車站停下來補(bǔ)給,塞拉與艾伯特在乘務(wù)員困惑與不解的目光中,拖著皮箱提前結(jié)束了這趟漫長(zhǎng)的環(huán)遊歐洲之旅。
“哈裏希斯先生。”
乘務(wù)員連忙上前攔住準(zhǔn)備離去的兩人,善意地提醒道,“這裏是德國柏林,你們的目的地還沒到。”
“我知道這裏是德國。”塞拉說道,“不過,我們準(zhǔn)備在這裏提前下車了。”
兩人在乘務(wù)員錯(cuò)愕的目光中朝前走去。
離開前,艾伯特隱約聽到後方傳來那名乘務(wù)員的嘀咕聲,大概是“真是浪費(fèi)加隆”之類的話。
如果車票隻買到德國,估計(jì)還不用一半的加隆。
不過,花得不是自己的錢,艾伯特一點(diǎn)也不心疼。
塞拉帶著艾伯特走進(jìn)車站旁邊一家看上去有些年紀(jì)的雜貨店。
這裏骯髒而又狹小,讓艾伯特聯(lián)想到了破釜酒吧。
雜貨店的櫃臺(tái)邊坐了個(gè)佝僂著腰的老太婆,對(duì)方聽到門鈴後,抬起頭朝門口望了過來,忽然朝他們露出十分詭異的微笑。
“好久不見了,哈裏希斯,什麼風(fēng)把你吹到這裏來了。”
“我隻是順路過來拜訪老朋友。”塞拉微笑地說道。
“那有沒有包括我這個(gè)老太婆呢?”
“當(dāng)然,艾德琳。”
“你還是跟以前一樣不擅長(zhǎng)說謊。”老太婆咯咯笑了起來。
“我們需要借用一下轉(zhuǎn)移門,前往維德貝斯村。”塞拉說出自己來這裏的目的。
這裏距離他們要去的維德貝斯村還有段距離,不像對(duì)角巷就在破釜酒吧後麵,在酒吧後院開個(gè)門就可以直接進(jìn)去。
轉(zhuǎn)移門。
聽這名字大概就能猜到那東西的用途了。
來這一趟真的很值,一路上見到了不少有趣的東西。
果然,世界無奇不有。
艾伯特很快就親眼見到所謂的轉(zhuǎn)移門,那是一扇鑲嵌在牆壁上的老舊石門,看上去就像是特意留在這裏做裝飾的浮雕石門。
“跟上!”
塞拉抬腳上前,一副帶著艾伯特一起撞牆的架勢(shì)。
下一刻,兩人直接穿過那扇石門。
這一幕有點(diǎn)像推行李經(jīng)過國王十字車站九的那堵石牆,隻是效果不同。
在穿過轉(zhuǎn)移門的時(shí)候,艾伯特感覺自己就像被扔洗衣機(jī)裏,頭暈眼花,他還是不太習(xí)慣這種感覺。
至少,使用消失櫃的時(shí)候比這個(gè)要舒服多了。
兩人一前一後,從那扇石門走出來,街道上沒人關(guān)注他們的出現(xiàn)。
“別問我,我也不清楚。”
塞拉仿佛知曉艾伯特想說什麼,率先開口堵住了他的話。
“轉(zhuǎn)移門是很久以前的巫師遺留下來的古老技術(shù)。現(xiàn)在已經(jīng)徹底失傳,我想它的原理可能類似消失櫃,其他事我就不太清楚了。”
“轉(zhuǎn)移門有點(diǎn)過時(shí)了,但同樣值得深入研究。”艾伯特對(duì)那扇門很感興趣,就連塞拉都看出來了。
“使用飛路網(wǎng)旅行顯然更加方便。”他笑著說道。
說話間,兩人穿過石板鋪成的街道,來到一處擁有噴水池的公園裏,艾伯特甚至還看到周圍有幾個(gè)小孩子在噴水池邊嬉鬧。
“歡迎來到維德貝斯。”塞拉笑著說道,“是不是感覺有點(diǎn)意外?”
“確實(shí)有點(diǎn),這裏給我的感覺與英國的巫師小鎮(zhèn)完全不一樣。”艾伯特抬頭環(huán)顧周圍。
維德貝斯小鎮(zhèn)直接顛覆了他對(duì)巫師小鎮(zhèn)的認(rèn)知。
“那是因?yàn)榫S德貝斯小鎮(zhèn)還很年輕。”塞拉笑著解釋道,“這裏曾經(jīng)重建過。”
“重建?”
“麻瓜的戰(zhàn)爭(zhēng)波及到這座小鎮(zhèn)。”塞拉邊走邊向艾伯特解釋,“很多的房子都被炸毀了,不得不重新修繕。後來他們就把這座小鎮(zhèn)翻新了一遍,這裏不再是原來的維德貝斯小鎮(zhèn)了。”
哦,原來被空襲過!
仔細(xì)想想也不是不能理解。
畢竟,這裏位於柏林的邊緣,被炸也是很正常的事情,而且這座小鎮(zhèn)比預(yù)想中還要大。
也多虧了各個(gè)國家的巫師們都很擅長(zhǎng)隱藏,才能夠在首都柏林的邊緣割裂出一大片區(qū)域作為巫師的村落。
艾伯特相信德國的魔法部肯定花了大量的時(shí)間與精力,才成功將這座村莊隱藏起來。
巫師們確實(shí)有可以擴(kuò)大空間的無痕伸展咒,但無痕伸展咒的本質(zhì)也僅僅隻是將原本的空間擴(kuò)大,而大多數(shù)魔法會(huì)隨著時(shí)間而逐漸失效,很難長(zhǎng)期維持。
“這裏確實(shí)比對(duì)角巷和霍格莫德更加寬敞且繁榮。”就連塞拉也不得不承認(rèn)這一點(diǎn)。
“如果魔法部願(yuàn)意花大量時(shí)間與加隆修繕霍格莫德村的話,那座村莊也不會(huì)太差。”艾伯特說道。
“可惜,那是不可能的事。”
“德國有兩處沒有麻瓜居住的巫師小鎮(zhèn)。”塞拉像艾伯特介紹道,“另一處位於南部的黑森林,與霍格莫德村類似,老舊又不願(yuàn)意保養(yǎng),就會(huì)變成那個(gè)樣子,人也一樣。”
“確實(shí)如此。”
“那邊有條專門賣東西的商業(yè)街道。”塞拉指著小鎮(zhèn)頗為熱鬧的東邊街道說,“不過,現(xiàn)在還不是給你逛街的時(shí)間,我們需要先去拜訪我的老朋友。”
說著,老人帶著艾伯特拐進(jìn)了一條偏僻的小巷,最終停在一棟看上去有些年紀(jì)的房子前,抬手輕輕扣響木門。
房間裏傳來一陣腳步聲,門被從裏麵打開了。
“塞拉,沒想到你居然會(huì)來德國。”
開門的同樣是個(gè)老人,與身穿正裝的塞拉相比,就有點(diǎn)邋遢了,或許就驗(yàn)證了他剛才的那句話。
“你的孫子?”老人的視線很快就落在年輕的艾伯特身上,好奇地問道:“還是學(xué)徒,看上去很不錯(cuò)。”
“不是孫子,喬納斯。”塞拉給老人一個(gè)簡(jiǎn)單的擁抱後,指著艾伯特介紹道,“這是艾伯特,我想你知道他是誰。”
“哦天啊,原來是哪位,他可比我預(yù)想中還要小一些。”喬納斯上下打量起艾伯特,往後退一步,讓出了門口的位置,抬手邀請(qǐng)道:“都進(jìn)來吧!”
“這是喬納斯,我的老朋友。”塞拉向艾伯特介紹道,“如果你需要某些特殊的東西,可以在他這裏買到。”
“你好,喬納斯先生。”艾伯特用法語說道。
“你的法語說的真棒安德森先生。”喬納斯驚訝地望著艾伯特,沒想到對(duì)方還能說一口流利的法語,“比我那個(gè)孫子要好太多了。”
“馬克,你過來一下。”喬納斯用德語朝著樓上喊道,樓上很快就傳來了一陣下樓的腳步聲。
“爺爺,有什麼事。”年輕人匆匆從樓上下來了。
塞拉看了眼艾伯特,感覺有點(diǎn)想笑,他知道喬納斯的意思,但這位老朋友顯然誤會(huì)了什麼。
老人並沒有打算糾正這個(gè)小小的錯(cuò)誤,他相信艾伯特能自己解決。