三個(gè)女兒以瑪麗帶頭在霍金斯牧師的花園裏和兩條大麥町狗玩,霍金斯夫人坐在一旁的樹籬下方的木頭椅子上,一邊照料自己的小寶寶一邊看顧女孩子們。
貝內(nèi)特先生就坐在霍金斯家裏對(duì)著花園的那間小餐廳裏和霍金斯先生說話。老實(shí)說,他想要送女兒們?nèi)フ?guī)學(xué)校接受正式教育,這個(gè)念頭由來已久絕不是什麼突發(fā)奇想。起先他因?yàn)榉N種顧慮一直沒有下定決心:一來他知道貝內(nèi)特夫人絕不會(huì)輕易答應(yīng)看讓女孩子們離開家,二來兩個(gè)大女兒在家庭這種氛圍鬆散的地方接受教育,看來也沒有什麼不妥的地方。正是這兩個(gè)原因一直慫恿他放任自己的漫不經(jīng)心得過且過,覺得孩子都是上天的造物,依照本性順其自然的發(fā)展才是對(duì)上帝的尊重。
可現(xiàn)在貝內(nèi)特先生發(fā)現(xiàn)自己這麼怠慢父親的職責(zé),實(shí)在是犯下了大錯(cuò)。兩個(gè)小女兒一個(gè)九歲一個(gè)十一歲,各個(gè)無所事事不學(xué)無術(shù),整天琢磨的無非就是吃與穿。尤其是在母親的嬌寵之下,她們完全意識(shí)不到這種生活習(xí)慣的壞處――她們還沒有完全長大,就幾乎已經(jīng)把人生理想限定在一個(gè)非常低層次的範(fàn)圍之內(nèi),而且還養(yǎng)出了一股子任性的壞脾氣,很少聽得進(jìn)兩個(gè)姐姐的勸誡。幸好最近貝內(nèi)特先生發(fā)現(xiàn)她們雖然有這樣那樣的問題,卻不能說明天性裏不喜歡學(xué)習(xí)。隻要用對(duì)了方法這兩個(gè)女兒還是有很大潛力可以挖掘的――至少她們通過瑪麗知道了不少馬琴不能教給她們的東西。
第三個(gè)女兒瑪麗雖然在學(xué)習(xí)上聰明又勤奮,但是性格上麵也有一些問題。倒不是說她哪裏嚴(yán)重違背的教規(guī)和禮節(jié),隻不過她似乎太習(xí)慣孤單了!瑪麗從□歲開始就是個(gè)沉默的小姑娘,偶爾和別人說上幾句的時(shí)候也可以稱得上是邏輯嚴(yán)謹(jǐn)頗有見地,她時(shí)而堅(jiān)持到底很有原則,時(shí)而又能考慮現(xiàn)實(shí)和周圍人的處境做出適當(dāng)?shù)淖尣,因而不了解她的人看不出有什麼問題,但貝內(nèi)特先生可以肯定她那孤僻的性子越發(fā)嚴(yán)重了。(.mianhuatang.info無彈窗廣告)因?yàn)樗烹b有十三歲,寧可一個(gè)人和狗玩耍,和馬玩耍,甚至隻是和風(fēng)揮動(dòng)的樹葉玩耍,卻不太願(yuàn)意和年齡相仿的姐妹們一起玩耍。貝內(nèi)特先生也不能是這是因?yàn)楝旣惡推渌麕讉(gè)姐妹相處不來,他經(jīng)過仔細(xì)的觀察認(rèn)為瑪麗不論是麵對(duì)哪一個(gè)姐妹都是相當(dāng)遊刃有餘的――不管是較她年長的兩個(gè)姐姐或是比她年幼的兩個(gè)妹妹,她幾乎都是用一種輕鬆的模式和她們相處的――那幾乎可以算得上是一種極具優(yōu)勢(shì)感的模式。就連聰明伶俐的小麗萃恐怕在這些方麵要輸給自己的妹妹。
布雷恩先生特地在旅行結(jié)束後來和自己談過瑪麗的問題。他覺得瑪麗在知識(shí)和情感方麵的智慧超出了那些比她要大的女孩。而且她自己也很清楚這一點(diǎn),因此難免在某些時(shí)候變得固執(zhí)而傲慢――因?yàn)樗p而易舉地就會(huì)發(fā)現(xiàn)同齡人都是為了讓她觀察社會(huì)和人情世故而不斷犯蠢的小傻瓜。她的總是正確不斷正確,給她的性格塑造帶來了很多麻煩。她比時(shí)下流行的那種宣稱自己精神獨(dú)立的女孩還要讓人感到棘手。那些女孩不過是因?yàn)椴幌胍艿教嗉s束而覺得自己應(yīng)該精神獨(dú)立,而瑪麗卻是因?yàn)橛凶约阂惶淄暾凭`很少的世界觀價(jià)值觀理論可以輕易的不讓自己受到約束。如果瑪麗有一天終於犯了錯(cuò)誤,那她所受到的損傷也比那些女孩要大得多。而布雷恩先生認(rèn)為可以挽迴這種情況的解決方法,最好就是讓瑪麗和同齡人多多相處。她會(huì)因?yàn)樽约禾^聰明而傷害別人,也會(huì)因?yàn)閯e人不夠聰明讓自己受到傷害,她必須從這種爭吵中學(xué)會(huì)包容別人的愚鈍和遲緩,同時(shí)也要學(xué)會(huì)控製自己的節(jié)奏和分寸,不輕易讓智慧變成傷人利器。
這裏不得不多說一句,布雷恩先生對(duì)蘇在旅行途中所做的那些無傷大雅的破壞行為,居然幾乎全部都識(shí)破了(也記在了心裏),隻不過他把蘇做的那些事情都當(dāng)做是瑪麗做的。
“霍金斯先生,你再給我講講那所學(xué)校的其他情況吧!必悆(nèi)特先生說道,“比起學(xué)費(fèi)和假期,我更加關(guān)心校舍和同學(xué)們的情況。我尤其想要知道,我的孩子們能在那裏學(xué)到哪些東西!
霍金斯牧師把自己從同僚聚會(huì)上知道的事情都告訴給了貝內(nèi)特先生,包括學(xué)校的麵積有多大,環(huán)境是如何優(yōu)美,學(xué)校裏有多少學(xué)生(尤其是有多少家族顯赫的學(xué)生)。
“至於小姑娘們?cè)谀莾耗軐W(xué)到什麼,要我說那可就太多了!一個(gè)標(biāo)準(zhǔn)的多才多藝的小姐該會(huì)什麼需要什麼,那兒都能教!”霍金斯牧師一邊數(shù)一邊曲起肥胖的手指,“閱讀,拚寫,算數(shù),裁縫,刺繡,曆史,地理……就我所知那裏開設(shè)的科目非常多。而且他們的音樂老師至少能教孩子們學(xué)習(xí)五種樂器,鋼琴,豎琴,橫笛,小提琴……還有合唱!
貝內(nèi)特先生承認(rèn)這些對(duì)於兩個(gè)小女兒來說倒是足夠了。可對(duì)他的小瑪麗來說……
“那麼那裏的教學(xué)關(guān)係和學(xué)習(xí)風(fēng)氣是怎麼樣的呢?我是說,孩子們和老師,還有孩子們之間的關(guān)係管怎麼樣?”
這個(gè)霍金斯先生就不大清楚了。隻是大約能說“非常嚴(yán)格,管教得非常好”,至於學(xué)生之間則是“相親相愛,非常團(tuán)結(jié)”。
貝內(nèi)特先生問東問西刨根究底地問了半天,最後得到的信息就和報(bào)紙上刊登的招生廣告一樣多。他隻得做了個(gè)決定,等到過了冬天親自去那所修道院學(xué)校參觀一番。
貝內(nèi)特先生喜歡把所有事情安排妥當(dāng)後,再向別人邀功。因此在這件事情最後敲定之前,他連貝內(nèi)特夫人都沒有告訴,隻是把它寫在記事本裏專寫要事的那幾頁之中。
至於貝內(nèi)特夫人,她雖然不像自己的丈夫那樣關(guān)心女兒們,卻不能說她不關(guān)心女兒們。她和她丈夫的關(guān)心方式有些不同。就像她正式聽說布雷恩小姐到訪赫特福特郡的尼日菲爾德莊園之後,一心想要認(rèn)識(shí)人家和她成為好朋友。貝內(nèi)特夫人的想法大多數(shù)要比貝內(nèi)特先生來得務(wù)實(shí)得多:她認(rèn)為女兒們將來的身份和地位,除了父母帶給她們的之外,還有來往密切的朋友帶來的影響。斯派洛小姐對(duì)麗萃和瑪麗的另眼相看,讓貝內(nèi)特夫人認(rèn)識(shí)到女兒們還能依靠朋友的身份地位認(rèn)識(shí)更多上流社會(huì)的人,這就大大增加了她們幸福的機(jī)會(huì)!
因此她非得認(rèn)識(shí)布雷恩小姐不可!
她們果然不能幸免的結(jié)識(shí)了。在一次麥裏屯的公眾聚會(huì)上,布雷恩先生替雙方做了介紹。
“奧古斯塔,這是我在赫特福德郡最要好的一家人――貝內(nèi)特夫婦和他們的……五個(gè)女兒(令貝內(nèi)特夫人生氣的是,布雷恩先生介紹的時(shí)候居然一個(gè)女兒都沒站在她身邊)。貝內(nèi)特夫人,這位是舍妹!
貝內(nèi)特夫人馬上就發(fā)現(xiàn)布雷恩先生唯一的親妹妹出落的非常漂亮,神情也非常和藹可親。她不僅和自己聊了會(huì)天氣的情況,走開的時(shí)候還極其客氣的和自己致歉。雖然奧古斯塔?布雷恩看起來不像是簡這樣的大美人,但是她的身上有種常人無法企及的高貴氣質(zhì),讓她的臉龐看起來閃閃發(fā)亮。
貝內(nèi)特夫人極其喜歡布雷恩小姐,在場(chǎng)的所有小姐沒有哪一個(gè)能比布雷恩小姐更讓她覺得交往起來受寵若驚。不過家裏有這種想法的人隻有她一個(gè),她的女兒們都不像她這樣對(duì)人家如癡如醉。
伊麗莎白因?yàn)樗古陕逍〗愕年P(guān)係不大喜歡她,簡覺得她實(shí)在不算好親近。而瑪麗和蘇看得非常清楚:布雷恩小姐既不像貝內(nèi)特夫人稱讚地那樣好,也不像布雷恩先生挑剔地那樣差――那是一個(gè)有權(quán)有勢(shì)的普通姑娘。若要說有什麼地方不太普通,那就是財(cái)富和地位的優(yōu)勢(shì)給布雷恩小姐帶來的“稱斤論兩”的習(xí)慣。
這絕不是一個(gè)完全否定或是肯定的形容,恰恰好是不偏不倚的評(píng)價(jià)。布雷恩小姐的稱斤論兩表現(xiàn)在衡量任何東西上。她既看重人的財(cái)富地位,也懂得欣賞人心的溫順寧靜,她喜歡對(duì)她恭維討好的言辭,也能稱讚不貪慕虛榮的品性。對(duì)布雷恩小姐而言,這些同樣是有價(jià)值有高低之分的衡量基準(zhǔn)。
因此瑪麗可以穩(wěn)妥的說,有時(shí)候布雷恩小姐還真是像貝內(nèi)特夫人說的那樣,是位溫柔可親風(fēng)趣幽默又很文雅聰明的小姐――隻要她瞧得上你。布雷恩小姐偶爾聽瑪麗彈了一小段協(xié)奏曲,便覺得瑪麗值得一交,同樣享有此項(xiàng)殊榮的還有魅力非凡的簡和伶牙俐齒的麗萃。就連莉迪亞的可愛和夏洛特?盧卡斯的謙虛也得到了她恰如其分的評(píng)價(jià)。布雷恩小姐說起別人的優(yōu)點(diǎn)的時(shí)候,發(fā)自真心並不吝惜措辭,因而得到了不少人的喜愛。
至於布雷恩先生關(guān)於他妹妹的那些不算很高的評(píng)價(jià),則被認(rèn)為是他自己的過錯(cuò),或者是他的一種謙詞,很少被人理睬。