早已經(jīng)有了計(jì)劃的楊振興,並不打算因?yàn)楦邥L的邀請就改變計(jì)劃。
他立刻婉拒道:“高會長,這次邀請我可能沒法兒答應(yīng)您了,因?yàn)轭^年我就計(jì)劃要參加全球廚師挑戰(zhàn)賽。
過幾天賽會組委會開始報(bào)名申請的話,我將會報(bào)名參加來年九月份的比賽。
正好屆時(shí)候咱們京城奧運(yùn)會也結(jié)束了,不會耽誤公司為奧運(yùn)服務(wù)的正事兒。”
見楊振興拒絕,高會長遺憾之餘並沒有太過失望。
一來人家本來早就有自己的計(jì)劃安排,臨到事情上才邀請別人,有些草率。
再者可以擔(dān)任集訓(xùn)教練或者顧問的也不是隻有楊振興一個(gè)人。
遠(yuǎn)了不說,光京城就有大把廚藝精湛的大師傅,他們退休在家,隨時(shí)都可以請過來進(jìn)行指導(dǎo)工作。
臨走之前,高會長不忘叮囑楊振興,說道:“這次組織的隊(duì)伍都是咱們名廚委員會新星俱樂部新吸納的成員。
當(dāng)初這個(gè)建議還是你提出來的,迴頭別忘了經(jīng)常去轉(zhuǎn)轉(zhuǎn),你還是新星俱樂部的副主任呢!”
楊振興聞言多少有些尷尬。
除了上麵給他指派任務(wù),平時(shí)他基本沒有履行過任何職責(zé),真的把這個(gè)副主任的職務(wù)當(dāng)做了虛職。
提出組建專門出國比賽的年輕廚師隊(duì)伍,作為發(fā)起人,他也沒出多少力。
工作全都是高會長和名廚委員會的其他人忙前忙後做起來的。
眼下隊(duì)伍已經(jīng)組織起來了,即便剛上來就有些形式主義,把目標(biāo)定的很高。
結(jié)果他還因?yàn)樽约旱挠?jì)劃,拒絕了去給比賽隊(duì)伍指導(dǎo)的邀請。
照理來說,他這個(gè)發(fā)起人就應(yīng)該主動(dòng)去負(fù)責(zé)這些事情,現(xiàn)在看來他的確做的有些過分了。
摸了摸鼻子,楊振興不好意思的保證道:“高會長您放心,就算我早就有了自己的計(jì)劃,隻要有時(shí)間絕對會過去看看。”
高會長點(diǎn)了點(diǎn)頭,他知道楊振興說到做到,既然答應(yīng)了迴頭肯定不會繼續(xù)在名廚委員會混日子。
似乎又想起了什麼,他又說道:“那個(gè)中華廚藝絕技表演團(tuán)也組起了大概框架,這些日子一直忙著審核各地身懷絕技的廚師能力。
計(jì)劃書上你是名字僅次於我的主要負(fù)責(zé)人之一,我知道你現(xiàn)在公司忙著奧運(yùn)的事情,但多少也要去走走過場,不能一次麵兒都不露。
我覺得去看看對你也有一些幫助,多見識一些地方上不為人知的、快要失傳的廚藝絕技,是一個(gè)積累經(jīng)驗(yàn)的好機(jī)會。”
自己讓高會長如此費(fèi)心,楊振興心裏過意不去。
如果換做其他人,誰會跟他提醒這些事情?
也基本隻有自己的家人才能做到這一步吧!
同時(shí)也就顯得高會長的真情實(shí)意,這讓楊振興說不感動(dòng)那是假的。
一口應(yīng)下了高會長善意的提醒,這次為了奧運(yùn)菜單舉辦的競賽最終落下帷幕。
包括楊振興的兩道菜在內(nèi),這次二十八道金牌菜全都成功進(jìn)入奧運(yùn)菜單,也預(yù)示著最終菜單的確定,已經(jīng)進(jìn)入尾聲。
菜單基本確定,翻譯工作就不能夠落下太多進(jìn)度。
迴來之後,楊振興每天都抽出一些時(shí)間,跑去京城外事辦,幫助菜單翻譯工作。
他提出的翻譯思路,上麵領(lǐng)導(dǎo)在看過部分舉例說明後,開會討論直接拍板決定菜單就按照這個(gè)辦法去翻譯。
明確了方向,翻譯工作立刻走上正軌,翻譯小組的國內(nèi)外專家開始了沒日沒夜的翻譯工作。
楊振興在受到領(lǐng)導(dǎo)表揚(yáng)之餘,上麵派給他的任務(wù)變得更多,他身上的擔(dān)子也更重。
要知道兩千多道菜品,其中中餐入選了123道冷菜、1057道熱菜、391道主食小吃。
<a id="ads" href="/">【本站首發(fā),最快更新】</a>
還有西餐頭盤類9道、湯類14道、主盤79道、麵包27種、甜點(diǎn)及其他西點(diǎn)96種。
另外還包括了95種中國酒、150種洋酒、235種飲料。
這些名字全都要進(jìn)行英文翻譯,中餐有故事背景的還要把資料找出來校準(zhǔn)以後再進(jìn)行翻譯,工作量不是一般的大。
而且西餐和洋酒一類外國食物,出自英語國家的可以直接拿過來用,倒是方便一些。
可一些來自法蘭西、意呆利等非英語區(qū)國家的食物,有一個(gè)或者多個(gè)不同的英文譯名,翻譯小組必須查找資料選出適用範(fàn)圍最廣的那個(gè)翻譯。
無疑給翻譯工作更增加了許多工作。
最終忙了一個(gè)多月的時(shí)間,他們終於整理出了為奧運(yùn)準(zhǔn)備的新版《中文菜單英文譯法》討論稿。
同時(shí)由京城旅遊局對外公布,就初步確定的2753道菜和酒水的英文譯法,麵向社會公眾,通過各種渠道征求市民建議。
楊振興在加入翻譯小組進(jìn)行翻譯工作的這段時(shí)間裏,讓他知道了其他國家語言的重要性。
這邊暫時(shí)告一段落,等待社會反饋和最終菜單確定終稿。
他迴到公司後立刻喊來了負(fù)責(zé)培訓(xùn)服務(wù)員的呂衛(wèi)紅等人,專門開了個(gè)會。
“紅姐兒,現(xiàn)在服務(wù)員的英語學(xué)習(xí)進(jìn)度進(jìn)展如何?”
呂衛(wèi)紅沒有猶豫,立刻迴答道:“幸虧有奧組委派來的工作人員幫忙,現(xiàn)在有七成左右的員工可以做到簡單的日常對話交流。
剩下的三成基本都是咱們招聘的下崗職工,她們年紀(jì)大了些,腦子沒年輕人靈活,所以學(xué)習(xí)速度比較慢。”
楊振興點(diǎn)點(diǎn)頭,很滿意這個(gè)結(jié)果,又問道:“那七成的員工有多少表現(xiàn)優(yōu)異的?”
“咱們從勁鬆職業(yè)學(xué)院和職校對口培訓(xùn)班招來的年輕人在學(xué)校裏就學(xué)習(xí)過英語,有一定的基礎(chǔ),這批人的速度是最快的。
其中已經(jīng)有不少人能夠用英語流利的介紹菜單,做到給外國客人簡單介紹菜譜內(nèi)容。”
隨著現(xiàn)在國家持續(xù)對外開放,逐漸跟國際接軌,已經(jīng)逐漸體現(xiàn)出文化知識的重要性,也反應(yīng)了有一定文化知識基礎(chǔ)的人,在未來社會上會越來越吃香。
奧運(yùn)熱潮過後,按照報(bào)紙上報(bào)道的往年奧運(yùn)舉辦城市情況,熱潮至少會繼續(xù)持續(xù)三年左右的時(shí)間,京城還會迎來各方旅遊的遊客。
連做服務(wù)員都必須要掌握至少一門外語,如果沒文化,到時(shí)候服務(wù)員都沒得做。
就算能做,工資肯定也沒有會說外語的員工高。